Zi traduction Espagnol
257 traduction parallèle
Ümit etmeye başladığınızi söylemeyin bana.
No me diga que empieza a esperar...
Efendim, geçen sefer sizden kızınızi istediğimde... alışılmadık fikirlerime itiraz ettiniz.
Señor, en otra ocasión en que solicité la mano de vuestra hija... os opusisteis a mis opiniones heterodoxas.
- Adın ne senin? - Zi-ra.
¿ Cómo te llamas?
- Lung Er Zi.
Lung Er Zi
-'Lung Er Zi'mi?
¿ Héroe Lung?
- Evet, Hocamız'Lung Er Zi'dir.
Si, el héroe Lung Er Zi
- Lung Er Zi'mi?
Lung Er Zi
'Lung Er Zi,'eğer niyetiniz benle dövüşmekse bunu söylemeniz yeter.
Todos juntos me estáis queriendo llevar a una pelea ¿ Por qué molestarse con esta tontería?
- Lung Er Zi!
Lung Er Zi
- Lung Er Zi! - Emeklilik sırası sana geldi!
Es tu turno para retirarte del mundo de las artes marciales
ParasızIıktan değil
No es por falta de pasta
- Pak Zi-sin? - Evet.
¿ El Abanico Blanco?
"Sun Zi'nin Savaş Sanatı"
"El arte de la guerra de Sun Tzu"
Dön ve bak. Bu Dima Amca.
Si te giras... este es Zi Dima.
Bir hırsızIık oImuştur.
¡ Ha habido un robo!
Ne dedin?
Zi... ¿ qué?
Da bi zi.
Da bi zi.
Bana "Da bi zi" dedi.
Dijo "Da bi zi".
Egzersiz mi yapıyorsun veya zi bütün Tanrılar kalıplı mısınız?
¿ Haces ejercicio, o todo viene con el envase de dios?
Aramaya devam etmenizi istiyoruz ama Roberts hızIıca buIunmaIı.
Queremos que Vd. Siga persiguiéndolo pero queremos a Roberts cuanto antes.
Tamam, hızIı oIacağız.
Bien. Somos rápidos.
AIınmayın ama, yardımsız daha hızIı çaIışırız.
No quiero ofender, pero trabajamos más rápido sin ayuda.
Daha hızIı!
¡ Más rápido!
HızIı ve dayanıkIı oImaIısınız.
Necesitan velocidad y fuerza.
SakatIanmamak için uçabiIecek kadar hızIı ve esnek oImaIısınız.
Deben ser rápidos y ágiles para volar, y flexibles, para reducir las lesiones.
Daha hızIı, daha hızIı!
Más rápido, más rápido!
- Eher Argo bizte olfaytı, taha kofay olurdu.
Zedía máz fázid zi tuviédamoz a Adgo. - ¿ Qué?
Bithlerimin mi mantağları vağ yoksa mantağlarımın mı bithleri vağ bilmiyofum.
No zé zi miz biojoz dienen hongoz o miz hongoz dienen biojoz.
... ve bana sadakatsızIık yapmayacağını biIdiğim için.
Y porque sé que nunca me serías infiel.
... rahatsızIık yüzünden.
... por la molestia.
Zinedine Zidane...
Zin, Zin, Zi...
- Zi Vittorio ciddi bir adamdır.
- Zi Vittorio es un hombre serio.
Bozulmasın ama, şunu da söyle Zi Vittorio'yu da bekliyorduk.
Y dile, sin ofender que esperábamos ver a Zi Vittorio.
Vittorio'nun hali belli.
Obviamente, Zi Vittorio...
TaşaklarımızI yalamaya ne dersiniz! "
Puede chuparme las bolas.
Dedim ki, "Bir kere daha deneyeyim." Çok hızIı çizdim, çünkü Warner'a gidiyorIardı.
"Déjenme hacer otra toma" y los dibujé razonablemente rápido para mí.
İnanıImaz sayıda ışık, hızIı kameraIar.
Usaron mucha luz. Cámaras de alta velocidad.
She'll be comin'around don ber von zi comt.
Ella va a ser comin'en torno a don bre von zi COMT.
HaksızIık etme, Susan beni..
Susan tiene sentido del humor.
- Bunu söyIemen haksızIık, takıntıIı değiIim.
No tienes derecho a decir eso. Es completamente injusto. Yo no soy egocéntrica.
Çok hızIı konuşuyorsun.
Hablas demasiado rápido.
- Kendini, zi bir an onların ayakkabıları içindeyken hatırlayın.
- Recuerde cuando era uno de ellos.
Yaptığımız seçimlerden dolayı hayatımızI kötüye doğru gidebilir.
Me gusta pensar que tu vida depende de las decisiones que tomaste.
Diğer baIıkIardan hızIı veya güçIü oIdukIarından değiI...
No es que sean mas fuertes o rápidos que otros.
Ama söyIemedikIeri bir şey var. Zaman tekrar başIadığında... arayı kapatmak için çok daha hızIı hareket eder.
Pero lo que no dicen es que cuando el tiempo corre nuevamente, lo hace muy rápido para recuperar lo perdido.
ZIEGFELD GECE YARISI EĞLENCESİ
FUNCIÓN DE MEDIANOCHE DE ZI EGFELD
- Eğer, eğer...
di bubbeh volt gehat baitzim, volt zi geven a zeyde.
Bir başka kendini kesme günü.
Alta zi de auto-mutilare.
Titian da kim?
Ti-zi-ano?
Büyük şanssızIık Jeremy.
" Mala suerte, Jeremy.
Çok hızIı konuşuy0rsun.
Hablas demasiado rápido.