Çekin ellerinizi üstümden traduction Espagnol
76 traduction parallèle
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quíteme las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden.
Suéltenme.
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Quítenme las manos de encima.
Dur sana yardım... çekin ellerinizi üstümden! Hadi kızım, söz dinle biraz. çıkar elbiselerini.
Vamos, muchacha, obedezca.
çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quítenme las manos de encima!
- Çekin ellerinizi üstümden.
- Quíteme las manos de encima.
Çekin ellerinizi üstümden.
Quítenme las manos de encima, ustedes...
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quítame las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden.
¡ Quiten sus manos!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Sáquenme sus manos de encima!
- Çekin ellerinizi üstümden.
- ¡ Cuidado, lleva algo!
Çekin ellerinizi üstümden!
- ¡ Quítenme las manos de encima!
- Çekin ellerinizi üstümden!
- ¡ Quitadme las manos de encima!
- Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quíteme sus manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Saca tus manos de encima!
Hayır! Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quítame tus manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quítenme las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quítenme las manos de encima! - ¡ Cálmese!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Quitadme las manos de encima! ¡ Esto es un ultraje!
- Çekin ellerinizi üstümden!
- ¡ Quítame las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden.
Te juro que... Quítame tus manos.
Hey, durun, çekin ellerinizi üstümden.
Esperen Hey, lo que... Cual mano es esa?
Çekin ellerinizi üstümden!
Quita tus jodidas manos de mí.
Çekin ellerinizi üstümden! Çekin ellerinizi!
Quítenme las manos de encima.
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Saca tu manos de encima mío!
Çekin ellerinizi üstümden!
Espere, espere. ¡ Quite sus manos de mi!
Kimsiniz siz? Çekin ellerinizi üstümden!
¿ Quiénes diablos son ustedes?
Çekin ellerinizi üstümden!
¿ Por qué?
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Sacadme las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden.
¡ Quítenme las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Déjenme, vamos!
Çekin ellerinizi üstümden!
¡ Suéltenme!
Çekin ellerinizi üstümden.
¡ Quítame tus manos de encima!
- Ellerinizi çekin üstümden!
- ¡ No me toques!
Ellerinizi üstümden çekin!
¡ quíteme las manos de encima, señor!
Ellerinizi üstümden çekin!
¡ Quíteme sus manos!
- Çekin o pis ellerinizi üstümden!
- ¡ Quítenme las manos de encima!
Ellerinizi üstümden çekin!
¡ Quitenme las manos de encima!
O iğrenç burjuva ellerinizi üstümden çekin!
¡ quite sus sucias manos burguesas de mí!
Ellerinizi üstümden çekin, Bay Gordon.
No me ponga la mano encima, Sr. Gordon.
Ellerinizi çekin üstümden, aptallar!
¡ No me toquen, imbéciles!
Çekin o pis ellerinizi üstümden.
¡ Suéltenme! ¡ Billy, vamos!
Çekin ellerinizi üstümden.
- ¡ Quítenme las manos de encima!
O pis ellerinizi üstümden çekin, sizi zavallı küçük mahluklar.
¡ Quítenme las manos de encima, hombrecillos patéticos!
Çekin şu erkek ellerinizi üstümden!
¡ Quítame las manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden.
De ninguna manera...
- Ellerinizi çekin üstümden.
- Quíteme las manos de encima.
- Çekin ellerinizi üstümden.
Quíteme las manos de encima. No hagas que te de una descarga, hijo.
Ellerinizi çekin üstümden.
Quítame las manos de encima.
Çekin lanet ellerinizi üstümden!
¡ Quítame tus malditas manos de encima!
Çekin ellerinizi üstümden!
- Señor...