English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ö ] / Özgür değilsin

Özgür değilsin traduction Espagnol

56 traduction parallèle
Ama sen özgür değilsin...
Pero si no eres libre...
- Ben özgürüm... - Hayır, sen özgür değilsin..
Pero si las despilfarras, causarás daño a todo el mundo.
Nasıl yani, özgür değilsin?
¿ Dices que no eres libre?
Kendi başına bir şey yapmak için özgür değilsin.
No eres libre de hacer lo que quieras.
- Evet. * Diyebilirsin, özgür değilsin *
# You may say that I ain't free
* Özgür değilsin, diyebilirsin *
# You may say that I ain't free
* Özgür değilsin diyebilirsin *
# You may say I ain't free
- Sizler bizim yerimize söyleyebilirsiniz. * Özgür değilsin diyebilirsin *
Pueden hacerlo por nosotros.
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
# You may say I ain't free
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
# You might say that I ain't free #
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
# You might say I ain't free
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
# You may say that I ain't free
* Ve diyebilirsin ki, özgür değilsin *
# You may say that I ain't free
* Özgür değilsin *
# That I ain't free
Komplekslerle dolusun özgür değilsin.
Estas lleno de complejos. No eres libre.
Özgür değilsin. Sağlam bağlar seni bize bağlıyor.
No eres libre, lazos inquebrantables te unen a nosotros.
Özgür değilsin.
No eres libre.
Söylemeye çalıştığım, özgür değilsin.
Lo que intento decirle es que no es usted libre.
Yapamıyorsan, özgür değilsin demektir.
Si no puedes hacerlo, no eres un hombre libre.
- Gözetilmektesin ama özgür değilsin.
Estás vigilado, pero eres libre.
Küçük bir hapishaneden daha büyük birine Transfer oldun, özgür değilsin.
¿ Por qué me mantienes encerrado durante 14 años y ahora me liberas de esta forma? Solo has sido transferido, no liberado.
- Sen, özgür değilsin.
- Eres un hombre solo.
Kardeşinin hayatını kontrol edemediğinden özgür değilsin.
Sí, pero de lo que no es libre es de controlar la vida de su hermano.
Sen dışarıdasın ama yine de özgür değilsin.
Te encuentras afuera, pero no estás realmente libre en absoluto. ¿ Lo estás?
Artık özgür değilsin
Pero no eres libre.
Mimi ve diğerleri gibi özgür değilsin.
No eres libre como mimi y los otros.
Başkasının hastasını açacak kadar özgür değilsin.
No tienes carta blanca para simplemente abrir al paciente de otra persona.
Şu anda özgür değilsin.
porque... porque no eres libre.
Bir şeyin parçası oldun mu asla özgür değilsin.
Eras libre. Nadie es libre cuando es parte de nada.
Ben özgür biriyim. Özgür değilsin George.
No eres libre, George.
Gidebilirsin ama, özgür değilsin.
Te puedes ir, pero no libremente.
Neden özgür biri değilsin ki?
¡ Pero no eres libre!
- Özgür değilsin.
- No eres libre.
Özgür doğmuş bir adam olarak babanın hareketlerinden sorumlu değilsin.
Como hombre libre, no eres responsable de la acciones de tu padre.
Ay'ın diğer yüzünü keşfetmek istiyorsun, özgür değilsin. Saldırganlığını, aptallığını, kabalığını kadınların gözünde... nasıl haklı çıkaracağını bilmiyorsun.
Se siente solo Ninguna es su tipo
Gerçekten "özgür" değilsin, Gina.
No está libre del todo.
özgür değilsin
No eres libre.
Sen özgür olduğunu sanıyorsun, ama değilsin.
Crees ser libre, pero no lo eres.
Attilicus, bu günden itibaren, artık gladyatör değilsin ama Roma'nın özgür bir insanısın.
Attilicus, a partir de hoy,... ya no eres un gladiador, sino un hombre libre de Roma.
Özgür iradeye sahip değilsin.
No tienes libre albedrío.
Laugesen için çalıştığın sürece özgür basının bir parçası değilsin.
No perteneces a la prensa libre si trabajas para Laugesen.
O özgür olduğu sürece sen emniyette değilsin.
Mientras siga libre, no estarás a salvo.
- Sen özgür falan değilsin.
Si, No cualquier hombre es libre.
Sen özgür falan değilsin.
No hay hombres libres.
Sen özgür bir adam değilsin.
No eres un hombre libre.
Artık özgür bir adam değilsin Harold.
Ya no eres un hombre libre, Harold.
Sanki birini taklit eder gibi yazmışsın özgür ve vahşi birini... ve bu biraz garip, çünkü sen hiç de öyle değilsin... ve bu beni rahatsız etti.
Escribes como si imitaras a alguien que es libre y salvaje, y eso es muy raro, porque no eres así para nada. Me hizo sentir incómoda.
Neden özgür bir adam değilsin?
¿ Por qué tu no libre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]