English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ü ] / Üçü

Üçü traduction Espagnol

1,713 traduction parallèle
Neredeyse gezegenin yaşının dörtte üçü.
Eso son tres cuartas partes de la edad del planeta.
Dünya'nın dörtte üçü suyla kaplıdır.
Tres cuartas partes de la Tierra están cubiertas por agua.
Bunu niye bana söylüyorsun? - Yeni geldi. - Vino, sabahın üçü.
Son las tres de la madrugada.
- Saat sabahın üçü...
- Son las tres de la mañana...
Ekibiniz bu mu, üçü mü?
- ¿ Éste es su equipo? - Sí. Los tres.
Diğer üçü içeri. Tamam.
Los otros tres entran.
Bu kaza sonucu ölümlerin üçü son üç kuşaktır Hollanda'da her hafta yaşandı.
Ha habido tres muertes accidentales cada semana en Holanda en las últimas tres generaciones.
Belli ki, üçü arasında Addams Ailesi tarzı bir ilişki var.
Al parecer, los tres tienen algo de Los locos Addams.
Hiçbirinin üzerinden kimlik çıkmadı ama üçü de Meksikalı.
Ninguno tenía identificación. Me dicen que los tres son mexicanos.
Burada üçü birden.
Aquí están los tres juntos.
Sadece sahibinde üçü de bulunur.
Sólo el propietario tendría las tres.
Elindeki davaların, neredeyse dörtte üçü henüz kapanmadı. Bu nedenle, boşanma işini halledene kadar seni masa başı görevine vermek zorundayım.
Casi tres cuartos de tus casos son actuales... deberé ponerte en un escritorio.
O üçü önümdeydi.
Esas tres estaban antes que yo.
Bill, üçü için de bir program ayarlayacaksın.
Bill, vas a establecer un horario para los 3 chicos.
Diğer üçü kaçtı ama bunu yakaladım.
Los otros tres se escaparon, pero agarré a este tipo.
İlk buluşmaların dörtte üçü hayal kırıklığı ile bitermiş. İstatistiklere göre her iki taraf için de bu böyleymiş.
Tres de cada cuatro primeras citas acaban en decepción para uno o ambos según los estudios.
Ödevleriniz final notunuzun dörtte üçü olarak sayılacak ve geç kalan ödevler kabul edilmeyecek.
Los trabajos equivalen a tres cuartas partes de la nota final y no se aceptarán fuera de plazo.
Ama üçü döndü.
Pero tres sí.
Sadece bu üçü yerindeymiş.
Sólo ellos estaban en el lugar.
Öyleyse bugün de üçü.
Así que hoy es la tercera.
- Ayın üçü, dostum!
- Es el hombre tercera,!
Üç filmin üçü de güme gitti.
Tres películas, tres fracasos.
O resimdekilerin üçü eve hiç dönmedi.
Tres de esos tipos no volvieron nunca.
İlk üçü gümüş renkliydi. arkalarından da 3 tane koyu gri uçak geliyordu.
Los primeros tres eran plateados, seguidos por tres de color gris oscuro.
Suratlarının dörtte üçü var, tamamı görünmüyor.
Perfiles de tres cuartos, no son rostros completos.
İlk üçü ne peki?
¿ Cuáles son las primeras 3?
Bu üçü, burada bir kavga gibi bir şey gördüklerini söylediler.
Estos tres dicen que ha habido pelea aquí dentro.
Kadınların beşinden üçü seks sebepli hastalığa maruz kaldıklarını biliyorlar, gurur duymalıyız.
No estas supuesto a estar en México? Julie me hizo hacerlo.
Sadece bu üçü.
Sólo estos tres.
Ama saat de gecenin üçü!
Son las 3 : 00 de la mañana.
Ama üçü birbirine eşit değil,... çünkü dürüstlük, aşktan ve saygıdan daha önemli.
Pero no son tercios iguales porque la honestidad es más importante que el amor y el respeto.
O üçü yok mu... Köpek sürüsü gibiler.
Canallas, parecían una jauría de perros.
Sadece çalışanlar dokunabilirmiş. Ve olayın olduğu anlarda, çalışanlardan üçü izinliymiş.
Lo hacen los empleados, y resulta que 3 de ellos estaban trabajando a la hora de la muerte
- Peki ya diğer üçü?
- ¿ Qué hay de las otras tres?
Saat sabahın üçü. Biliyorum. Al.
Lo vamos a necesitar en el proceso de hacer sandwiches.
Oyuncuların üçü ölmüştü.
Al menos tres de los actores murieron.
Onlara e-posta adresimle birlikte telefon numaramı da verdim. Yedi tanesinden üçü şimdiden beni aradı bile!
¡ y tres de ellos ya me invitaron a salir!
Vantes'i feda et, diğer üçü kurtulsun.
Sacrifica a Vantes y los otros tres quedan a salvo.
- Biri gitti, üçü kaldı.
Va uno, faltan tres.
Onların üçü ölü şimdi.
Tres de ellos están muertos.
O beş kişinin üçü için daha spesifik bir bağlantı buldum.
Encontré una conexión más específica para tres de los cinco.
Peki, bu üçü de son birkaç hafta içinde öldü.
No los conozco a todos en persona. Bueno, esos tres murieron en las últimas semanas.
Ziva duruma göre, üçü arasında gidip gelecek.
Ziva alternará entre los tres, dependiendo de la situación.
Kendi evinde, yetişkinlerin rızasıyla, ki bunların üçü Manchester Polis teşkilatındandır.
En la privacidad de su casa, con el consentimiento de los adultos,... tres de los cuales, debo decir, son miembros de la Policía de Manchester.
Yalnızca üçü.
Sólo tres.
Bunda üçü de var.
Las tres juntas.
Ta ki son kaçış denemelerinde üçü öldürülene kadar.
Hasta la última vez, cuando despachamos a tres de ellos.
Ayın üçü!
El tercero!
Gerisi ketçap ve pas lekeleri, plastik parçaları ve tanımlanamayan bir hayvana ait kıllar. Tekerleklerden üçü orijinal, biri daha eski ve paslı.
Curioso juego de ruedas... 3 originales, una rueda vieja y oxidada...
Catherine, bence onların üçü de suçlu.
Creo que los tres son corruptos.
Diğer üçü üzerindeki emri kaldıracaksın.
Pero ordenas que dejen ir a los otros tres ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]