English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Ş ] / Şunlara baksana

Şunlara baksana traduction Espagnol

283 traduction parallèle
Şunlara baksana.
Mira estas cosas.
Şunlara baksana.
Míralos.
Şunlara baksana.
Los miras, ¿ eh?
Şunlara baksana.
Míralos...
Şunlara baksana. Onlar da değilse kim özeldir ki?
Si ellos no son especiales, ¿ entonces quién?
Şunlara baksana.
Mire pra ellos.
Şunlara baksana, Amerika'dan geldi.
Mira, esto está hecho en América.
Şunlara baksana...
La física ya no es...
Şunlara baksana.Ne kadar sakin olursan o kadar çok vuruş yapabilrsin
Míralos. Mientras más frios están, más se han metido
- Şunlara baksana!
- Míralos.
Şunlara baksana. Bu herifi canlı tutmak için ne kadar para harcıyoruz biliyor musun?
Mira esto. ¿ Sabes lo que cuesta mantenerlo vivo?
Şunlara baksana.
Mira a ésas...
- Şunlara baksana.
Mire esto.
Şunlara baksana! Güzel görünüyorlar.
Prueba esto.
Şunlara baksana- -
Quiero decir, vamos, míralas -
Şunlara baksana.
Miralos.
Aynen, şunlara baksana bir.
Sí, mira esa cosa.
Şunlara baksana.
Mira qué tenemos aquí.
Baksana. Bana tuhaf diyorlar ama şunlara baksana!
Mira... me toman por loca, pero mira.
Şunlara baksana, hepsi kafayı bulmuş.
- Mírales, van volados.
Şunlara baksana.
Mira estos.
- Şunlara baksana!
- Mira!
Şunlara baksana. Oldukça yapılı bir takım.
Son un equipo bien construído.
Şunlara baksana Ling.
Míralos, Ling.
- Hadi! Şunlara baksana.
- Vamos, míralos.
Şunlara bir baksana. Ellilikler, yirmilikler...
Debe haber miles.
Baksana şunlara.
Tú míra ahora. ¡ Cuidado! .
- Şunlara bir baksana. Arabalar, içkiler. Amerika seyahatleri.
Mira esto, autos, alcohol, viajes a América, vacaciones en el continente y ese yate.
Baksana şunlara, orada pusuya yatmışlar... Oh olsun! Diyorlar...
Míralos allí, acechando, regodeándose.
Şunlara bir baksana.
! Mírelos.
Şunlara bir baksana.
Echa un vistazo a ellas.
Şunlara baksana!
Mira!
Baksana şunlara.
Míralos.
Baksana şunlara.
Fíjate.
Onlara ayak uyduracaksak, olmaz. Baksana şunlara, hepsi...
En ese caso estaríamos tan locos como ellos.
Her gün yeni bir sır buluyorum. Şunlara bir baksana.
Mira, mira todo esto, me pertenece a mi.
Baksana şunlara, yerleri yağIıyorlar.
¡ Si están enguarrando la pista!
Bütün şunlara bir baksana.
Mira todas estas cosas.
Baksana şunlara. Beraber büyüdüğüm insanlar... hergün gazetelere manşet oluyorlar.
Toda la gente con la que crecí está en el periódico.
'Bilmiyorum. Son günlerde biraz garipler. Baksana şunlara'
No sé hace días que estan inquietos.
Bir dakika, şunlara bir baksana.
Espera, echa un vistazo.
Baksana şunlara! Sadece bir gecelik, çalışmanın ürünleri!
Míralos de este modo...
Waycross, buraya gelip şunlara bir baksana.
Waycross, ¿ por qué no subes y echas un vistazo a esto?
Şunlara baksana.
Mira a tu alrededor.
Şunlara baksana.
Mira esto.
Şunlara bir baksana.
Mira todo esto.
Baksana şunlara!
¡ Míralos!
Baksana şunlara, mükemmel bir dünyada mükemmel katiller.
Míralos! Perfectos asesinos en un mundo perfecto!
Şunlara baksana!
Mira todo esto.
Şunlara bir baksana.
Digo, mira esto.
Baksana şunlara..
Míralos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]