Angelica traduction Français
452 traduction parallèle
Tamam Angelica!
J'arrive, j'arrive!
Tommy, buraya gel ve Angelica'ya sarıl.
Tommy, venez m'embrasser.
Sende hayran olduğum şey de bu Angelica.
- C'est ce que j'admire chez vous.
Angelica Marmaduke.
Angelica Marmaduke.
Biliyorsun, Sigbritt ve Charlotta bir duvar halısı yaptı ve Angelica kek pişirdi, ve Anna gerçekten iyi bir resim hazırladı, ve Kristina ve Birgitta ona söylemek için bir şarkı yazdılar.
Je vais t'aider. Sigbritt et Charlotte ont fait une tapisserie. Angelica, un gâteau et Anna fait un tableau.
Sigbritt, lapayı Angelica'ya uzat.
Sigbritt, passe le pain à Angelica.
Kimin olduğunu bilmiyorum.
Est-ce celui d'Anna ou d'Angelica?
tamam, tamam. Ve Angelica'yı görürsen, buraya gelmesini söyle.
Si tu vois Angelica, dis-lui de descendre.
Oh, ve bu Angelica. O, üst katın hizmetçisi.
- Voici Angelica, la servante d'étage.
Angelica.
Angelica.
- Angelica. - Efendim? Seradaki çiçekleri görüyor musun?
Angelica, arrosez les fleurs de la serre.
Angelica?
Angelica!
Angelica, hemen doktoru ara.
Angelica, appelez le docteur.
Nancy ve Angelica, Bayan Lagerlof.
Nancy, Angelica, Mme Lagerlof...
Kusuruma bakmazsanız yerine kızım Angelica'yı getirdim.
Vos Excellences m'excuseront si ma fille Angelica vient à sa place?
Böyle güzel bir çiçekle evimizde bir araya geldiğimiz için çok şanslıyız Bayan Angelica.
Nous sommes très flattés, mademoiselle... d'accueillir une si belle fleur dans notre maison.
Nasılsınız Bayan Concetta? Lütfen Angelica.
Comment allez-vous?
Kont, size kızımı tanıştırabilir miyim?
Monsieur le comte, permettez-moi de vous présenter ma fille Angelica.
Angelica fahişe değil.
Angelica n'est pas une catin.
Her şeyden konuştuk zalim anneler, pis büyükbabalar, ama beni asıl ilgilendirenden bahsetmedik : Bayan Angelica.
Vous me parlez de tout... d'une mère sauvage, d'un grand-père crotté... mais pas de ce qui m'intéresse, de mademoiselle Angelica.
Mektubunda, kızınıza olan tutkusunu anlatıyor ve benden size sormamı rica etti Bayan Angelica ile resmen evlenmek istiyor.
Il y déclare sa passion pour mademoiselle... Votre fille. Et il me charge officiellement... de vous demander sa main.
Angelica'nın kalbinden ve aklından geçen herşeyi biliyorum ve hepimiz onurlandıran Don Tancredi'nin sevgisinin içten bir karşılığı olduğunu söyleyebilirim.
Moi qui lit dans le cœur et l'esprit d'Angelica, je crois pouvoir dire que l'attachement de Don Tancredi, - qui nous honore tant - est sincèrement partagé.
Önce sana Angelica'nın yüzüğünü göstermek istiyorum.
Je dois vous montrer la bague. La bague pour Angelica.
Angelica hadi!
Où vas-tu?
Angelica, neredesin?
Où es-tu?
Bu, Angelica'nın sosyeteye ilk takdimi olacak
Cette soirée sera pour Angelica le vrai début en société. Et l'habit de Don Calogero?
Afedersin dayı Angelica geldi mi, bir bakayım.
Je vais voir si Angelica est arrivée.
Angelica, bu benim arkadaşım Gioacchino Lanza. Ve bu da Fulco.
Je te présente mon ami Gioacchino Lanza... et celui-ci c'est Fulco.
Angelica merhaba demek istedi.
Angelica voulait te saluer.
Hayır, gençlik anılarım hala çok canlı ve yaşlı bir dayıyla akşam yemeğinin ne kadar yorucu olduğunu bilirim.
Non, Angelica, mes souvenirs de jeunesse sont encore très vifs et je sais combien un vieil oncle est fastidieux.
Angelica, Manchester'da doğdu.
Angelica, continentale, née à Manchester.
Angelica nerede?
Hé, où est Angelica?
Kim Angelica'yı aldı?
Qui a pris Angelica?
Angelica nerede?
Hé, hé, où est Angelica?
Birisi onu almış!
Quelqu'un a pris Angelica!
Angelica nerede?
Où est-elle? Où est Angélique?
Bu Angelica.
Oh, c'est Angélica.
Angelica nerede?
Hé vous! Où est Angélique?
- Odası hazır mı rahibe Angelica?
- Sa chambre est-elle prête?
- Rahibe Angelica odanı göstersin.
- Sœur Angélique va t'accompagner.
Jack ve Angelica'yla buluşup bir şeyler içecektik.
On va retrouver Jack et Anjelica pour prendre un verre.
- Sağol Angelica, oturalım mı?
Merci, Angelica. On s'assied?
Anneme bir dua kitabı, Angelica'ya bir elbise.
Un chapelet pour Maman. Une robe pour Angelica.
Angelica haricinde, o sadece ağlar.
Pas Angélica. Elle, elle pleure.
Angelica Graynamore.
Angelica Graynamore.
Merhaba, Angelica. Merhaba, Patricia.
Bonjour, Angelica.
Ama hepsi telefon konuşması ve telgrafladır, değil mi, Angelica?
Mais il n'y a que des téléphones et des télégrammes.
Güle güle Angelica.
Au revoir, Angelica.
Uzun zaman oldu.
Ma petite Angelica... Il y a longtemps que je ne t'ai vue!
Prenses size nişanlımı takdim edebilir miyim? Angelica Sedàra.
Princesse...
- Ne demek istiyorsun Rahibe Angelica?
- Je pense pouvoir vous aider.