Bekleyin traduction Français
12,971 traduction parallèle
Kayıtlarımız inceleniyor, hazırda bekleyin.
On attend, ils vérifient notre enregistrement.
Bir dakika, durun, bekleyin. Bekleyin, durun, bakar mısınız, pardon?
Attendez, pas si vite, hé, attendez attendez, pardon, hello?
Bekleyin, çocuklar, hayır.. Merhaba?
Whoa, whoa, whoa Les gars nan ♪ Eyes without a face... ♪
Bekleyin, millet.
Tout le monde.
Bekleyin.
Attendez.
Pekâlâ, bekleyin.
Attendez.
Saha operasyonlarında büyük sorumluluğu var. - Şimdi susun ve işaretimi bekleyin.
Maintenant la ferme et attendez mon signal.
Siz dışarıda bekleyin.
Vous resterez tous dehors.
Bekleyin, bekleyin.
Attendez, attendez.
Biraz bekleyin millet. Bakalım nereye varacak.
Laissons-la terminer.
- Bekleyin. Yapmayın, durun.
Arrêtez.
Bekleyin lütfen. Müdüre fiyatını sormalıyım.
Excusez-moi, je dois demander un prix.
Bekleyin.
Attend.
Bekleyin. Durun!
Attendez, attendez, attendez!
O zamana kadar orada kalıp benden haber bekleyin olur mu?
Jusque-là, vous devez attendre que je vous contacte, d'accord?
Ayakta bekleyin.
Tiens toi debout.
Hey, bekleyin, bekleyin...
Attendez...
Hayır, bekleyin.
Non, attendez.
Biraz bekleyin.
Attendez un instant.
Bekleyin!
Hey, attendez! Les gars, attendez.
- Burada bekleyin.
- Attendez ici.
Bekleyin kızım orada.
Ma fille est là-dedans.
- Bekleyin!
Attends!
Bekleyin!
Attends!
- Hanımefendi lütfen dışarıda bekleyin.
- Attendez dehors, memsahib.
- Bekleyin. Jake.
Attends.
Bekleyin, Başkomiserim.
Attendez, Capitaine.
- Bekleyin, Stan amca!
- Attends, Oncle Stan!
Bekleyin, hayır.
Filez dans les placards. Attends, ne... Ne faites pas ça.
Bekleyin lütfen!
Attendez s'il vous plait!
Pekala bekleyin.
OK, attendez.
- Bekleyin, neden?
Attendez, pourquoi?
Bekleyin!
Attendez!
Belki de o iğrenç üçkağıdınıza tanık oldu. Siz de onu ortadan kaldırmak istediniz. Bekleyin biraz.
Elle a peut-être aperçu votre petit jeu et vous avez décidé d'éliminer le témoin.
Büyükanne Kuchenski'nin elbisesini görene dek bekleyin.
Vous allez voir la robe de Mamie Kachinsky.
Bir de bu odayı görene kadar bekleyin.
Et attends de voir cette pièce.
Bekleyin, sizin için geri geleceğim.
Restez là. Je viendrai vous chercher.
Bekleyin.
Brûlez ce siège! Attendez une minute.
- Talimatımı bekleyin. - Hayır.
A mon signal.
- Duruyorlar. - Bekleyin.
Ils s'arrêtent!
Birkaç saniye daha bekleyin.
Encore quelques secondes.
- Hem aorta hem de toplardamara. - Hayır, bekleyin. Şimdi olmaz.
- La journée a commencé si bien.
- Bekleyin.
Un instant.
Bekleyin, bekleyin.
A...
- Bekleyin.
Attendez...
- Hayır, bekleyin.
Non.
Bekleyin çocuklar.
Attendez les gars. Euh, Kandi, c'est Alan.
- Bay Khan burada bekleyin ve işi bize bırakın.
M. Kahn, attendez ici.
Burada bekleyin.
Attendez ici.
Bekleyin!
Attention!
- Bekleyin.
- Attendez.
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekleyin lütfen 40
bekleyin beni 17
bekleyin çocuklar 17
bekleyin biraz 64
bekleyin bir saniye 26
bekle 9205
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289