Birazdan geleceğim traduction Français
236 traduction parallèle
Birazdan geleceğim.
J'aurai terminé dans une minute.
Lütfen oturun, birazdan geleceğim.
Asseyez-vous. Je m'occupe de vous dans une minute.
Birazdan geleceğim.
Je reviens tout à l'heure.
Bir dakika bekleyin. Birazdan geleceğim.
Attendez-moi, je reviens tout de suite.
Birazdan geleceğim. Yüzbaşı Sancy, Yüzbaşı Renouart ve Teğmen Roget olacak. - Evet efendim
Que les capitaines Sancy et Renoir et le lieutenant Roget aillent au quartier général du régiment dans 30 min.
Birazdan geleceğim.
J'arrive tout de suite.
Bu konuya birazdan geleceğim bayan.
J'y arrive, madame.
- Birazdan geleceğim oraya da.
Que contient cette boîte? - J'y viens.
- Birazdan geleceğim.
- J'arrive tout de suite.
Muhasebeciye söyle, birazdan geleceğim.
Je passerai à la comptabilité.
Üst kata çık. Birazdan geleceğim.
Monte là-haut, je te rejoins.
Robert, sen de. Ben de birazdan geleceğim.
Robert, tu peux y aller aussi, je vous rejoins dans une minute.
Birazdan geleceğim.
J'arrive.
Birazdan geleceğim.
Je reviendrai.
Birazdan geleceğim Chucky!
Je reviens tout de suite, Chucky!
- Birazdan geleceğim sana da Jack. Peki Bill, Bill.
Nous serons bientôt à toi, Jack.
Birazdan geleceğim.
Je te rejoins bientôt.
Ben birazdan geleceğim.
Je reviens.
Bekle burada Birazdan geleceğim.
Reste où tu es.
Birazdan geleceğim.
J'approche de la piste! Regardez ça, Jafar!
Birazdan geleceğim.
Je suis à vous dans un instant.
Tamam, birazdan geleceğim.
Oui, j'arrive dans une seconde.
Onu 2 numaraya götür, ben de birazdan geleceğim.
Conduisez-la en zone 2. J'arrive dans une minute.
Ben de birazdan geleceğim
Je te rejoins dans un instant.
- Birazdan geleceğim.
Un moment!
- Birazdan geleceğim.
- Je reviens.
Selam Bana bir yer ayarla birazdan geleceğim.
Va me chauffer un siège. Je te rejoins. Quoi?
- Selam Pete, Birazdan geleceğim.
J'arrive, Pete.
Bekleyin, birazdan geleceğim.
Attendez, je la vois dans une minute.
Tatlım, birazdan geleceğim.
Je reviens, ma chérie.
Hemen döneceğim. Sen kameranın her şeyini ayarla. Ben birazdan geleceğim.
Déplacez la caméra de 10 cm vers la droite, je vais m'arranger pour faire deux plans, mais attendez mon signal.
Onlara birazdan geleceğim.
Je lirai ça plus tard.
Birazdan kendime geleceğim.
Je vais bientôt me sentir à merveille.
Birazdan yanına geleceğim.
Je reviens.
Kompartımanına dön, birazdan yanına geleceğim.
Va à côté...
Birazdan yanına geleceğim.
J'arrive tout de suite.
Dave, sen hiç merak etme. Birazdan yanına geleceğim.
Ne t'inquiète pas, je te suis.
Çay için birazdan sana yardıma geleceğim.
Je vais t'aider à faire le thé.
Birazdan geri geleceğim.
Ne bougez pas, je reviens.
- Birazdan geri geleceğim.
- Je reviens.
Birazdan yanınıza geleceğim.
Vous aimez les défis.
Merhaba Robert, birazdan yanına geleceğim.
Bonjour, Robert. J'arrive.
Korkarım birazdan başka bir şey haline geleceğim.
Je vais devenir autre chose.
Birazdan yanınıza geleceğim bende.
Je reviens tout de suite.
Üzerini örtmek için birazdan eve geleceğim.
Dors maintenant. Je t'embrasserai en rentrant.
Birazdan sana yardıma geleceğim. - Bunlar ne?
Sors-la, j'arrive.
Birazdan yukarı geleceğim, yeni yılı beraber kutlarız.
Je monterai t'aider à fêter le Nouvel An.
Birazdan ben de geleceğim.
J'arrive.
Muayeneni yapmak için birazdan geri geleceğim.
Je reviens pour le toucher vaginal.
Arabayı alıp, geleceğim. Birazdan yanındayım, tamam mı?
Je vais chercher la caisse et je reviens te prendre.
Birazdan gerçek eleştirimle geleceğim!
Je vais revenir avec la vraie critique.
geleceğim 238
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz dinlen 152
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz dinlen 152
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64