Bize yardım etmelisiniz traduction Français
53 traduction parallèle
Ama bize yardım etmelisiniz.
Mais tu dois nous aider.
Geç olmadan bize yardım etmelisiniz.
Vous devez nous aider avant qu'il ne soit trop tard.
Bize yardım etmelisiniz, lütfen!
Au secours, de grâce!
Bakın, bize yardım etmelisiniz.
Ecoutez, il faut nous aider.
Memur Potter bize yardım etmelisiniz.
Ah, Commissaire Potter, venez nous secourir.
Bize yardım etmelisiniz.
Vous devez nous aider.
- Bize yardım etmelisiniz.
- Il faut nous aider.
Bayan, bize yardım etmelisiniz.
S'il vous plaît, aidez-nous!
Durun! Durun! Bize yardım etmelisiniz, lütfen!
Aidez-nous!
Bize yardım etmelisiniz. Aksi hâlde iki ülke savaşa girecek.
Deux nations risquent la guerre.
Geldiğinde siz de burada olup bize yardım etmelisiniz Bayan Woodhouse. Yoksa onu gerektiği gibi ağırlayamayız.
Vous devez être là pour nous aider, ou son séjour ne sera pas parfait.
Bize yardım etmelisiniz!
Vous devez nous aider.
Birisini bulmak için bize yardım etmelisiniz.
Pouvez-vous nous aider à retrouver une personne.
Dedektif, şu faytonlar konusunda bize yardım etmelisiniz. Central Park'taki bu atlar, günde dokuz saat, haftada yedi gün çalışıyor. - Nutku sonraya saklayın.
Un défenseur des animaux? Lieutenant... il faut faire quelque chose avec les fiacres et les chevaux de Central Park qui travaillent 9 h par jour.
Gerçekten ama gerçekten korkuyorum. Bize yardım etmelisiniz.
J'ai vraiment très peur, vous devez nous aider.
Lütfen, lütfen bize yardım etmelisiniz.
S'il vous plait. Vous devez nous aider.
O zaman lütfen... Bize yardım etmelisiniz.
Alors, aidez-nous, je vous en supplie.
Bize yardım etmelisiniz!
Aidez-nous!
Bize yardım etmelisiniz! Bize 9.
Aide-nous!
Harikalar'ın yeni sayısı lazım! Bize yardım etmelisiniz!
On veut le dernier numéro de 9es Merveilles!
Hiro'nun güçlerini neden kaybettiğini ve hafızasını nasıl geri kazanacağını anlamamız için bize yardım etmelisiniz.
- Vous devez nous aider à comprendre pourquoi Hiro a perdu son pouvoir et la mémoire.
Biliyor musun? Bize yardım etmelisiniz.
Vous les avez retenus pour nous.
Gerçek şu ki, biz alkoliğiz. Bize yardım etmelisiniz.
La vérité, c'est... qu'on est alcooliques.
Bize yardım etmelisiniz. - Peşimizdeler.
Ils sont après nous!
Bay Matei, onları bulmamızı istiyorsanız bize yardım etmelisiniz.
Si vous voulez que l'enquête avance, il va falloir nous aider. Vous savez très bien qu'ils vont finir leur travail.
Süper Kankalar! Bize yardım etmelisiniz!
Super Meilleurs Potes, il faut nous aider!
Eğer bir şey biliyorsanız, bize yardım etmelisiniz.
Si vous savez quelque chose, il faut nous le dire.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
S'il vous plait, vous devez nous aider.
Lütfen! Bize yardım etmelisiniz!
Vous devez nous aider!
Bize yardım etmelisiniz!
Je suis un jeune auteur.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
S'il vous plaît, vous devez nous aider.
Emo'cuları durdurmak için bize yardım etmelisiniz.
Tu dois nous aider à arrêter les emos.
Bize yardım etmelisiniz!
Vous devez nous aider!
Bize yardım etmelisiniz.
Deux héros! Vous devez nous aider!
Tanrım, bayım, bize yardım etmelisiniz.
Il faut nous aider.
Bakın lütfen, herkesi çıkarmada bize yardım etmelisiniz.
On a besoin de vous tous pour nous aider à faire sortir tout le monde.
Lütfen Peder, bize sadece siz inanıyorsunuz. - Bize yardım etmelisiniz.
Mon père, vous êtes le seul à nous croire.
Efendim, eğer bir zamanlar tanıdığım adamı temsil ediyorsanız, bize yardım etmelisiniz.
Monsieur, si vous êtes ne serais ce qu'un peu l'homme que j'ai un jour connu vous devriez être capable de nous aider dans notre mission
Biz size yardıma geldik, siz de bize yardım etmelisiniz.
Nous sommes ici pour vous aider, mais vous devez nous aider vous aussi.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
S'il vous plait. Aidez-nous.
Bize yardım etmelisiniz.
Nous avons besoin de vous.
- Bize yardım etmelisiniz.
Il faut nous aider.
- Peder, bize yardım etmelisiniz.
- Il faut nous aider.
- Bize yardım etmelisiniz.
- Vous devez nous aidez.
Lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Aidez-nous.
Memur bey, lütfen, bize yardım etmelisiniz.
Officier!
Bize yardım etmelisiniz.
Mais...
Bize bu konuda yardım etmelisiniz!
Vous devez nous aider.
herhangi birisi, beni duyabilirse eğer, Bize yardım etmelisiniz.
Mayday!
Gotham sakinleri hepiniz bize eşlik edip bu şehri yeniden birleştirmemize yardım etmelisiniz.
Citoyens de Gotham! Ralliez-vous à nous et réassemblons cette ville.
bize yardım edecek misin 17
bize yardım edebilir misin 17
bize yardım et 100
bize yardım edin 51
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize ne 16
bize bak 28
bize izin verir misin 22
bize katılın 41
bize yardım edebilir misin 17
bize yardım et 100
bize yardım edin 51
bize yardım eder misin 16
bize yardım etmelisin 32
bize ne 16
bize bak 28
bize izin verir misin 22
bize katılın 41