Boa traduction Français
222 traduction parallèle
Garip sayılar. Tekin olmayan rakamlar : Çelik 186, Boa yılanı 74,
Dans ces couloirs, je vois des chiffres... des chiffres étranges, bizarres- - acier 186, anaconda 74...
O diziyi yırtar mısın? - Ama Bay Ziegfeld! - Haydi dedim.
Otez le chapeau... et enlevez ce boa.
Şapkayı çıkar. Şu boa yılanını at.
Trouvez-moi un vieux châle...
avını sıkıca saran bir boa yılanı gibi bir aşk olmasını isterdim.
Je préférerais aimer un boa constrictor.
Dinleyin, sizi boğa yılanları. Gelecek için süslü hayaller kurmayın.
Ne vous faites pas d'idées, boa constricteur!
- İki bacaklı bir boa yılanı terbiyecisi.
- C'est un fauve, qui ignore la pitié!
Harika. Ya da boğa yılanı onu şöyle bir güzel sarıp sarmalasın.
Ou notre boa constricteur pourrait lui faire quelques câlins.
- Hemsire, BOA çantasini getir.
- Apportez le nécessaire.
Sen de şunu.
Tu mettras ce boa.
Şal çok pornografik olmuş.
- Pornosex, le boa.
Deriye zarar verme, bana 200 papele patladı.
Mords pas le boa. Il coûte 200 $.
Peg benim yüce Ferguson'umu alıp üzerine pembe tüylü bir şey koymuşsun.
Tu as transformé mon trône en folle affublée d'un boa rose.
Prensin paten kulübündeki tüylü eşarplı hanım.
Femme avec boa en plumes... aperçue à la patinoire. Holmes!
Bay ve bayan Bananas, Humphrey Boa-gart.
M. et Mme Bananas, Humphrey Boa-gart.
Yakası kürklü olan kadın Dr. Francis.
Celle avec le boa, c'est le Dr Francis.
Bay Yılan'ı incitmek istemezsin.
Faut pas faire mal à M. Boa.
Tüylü bir kaşkol ve "A Summer Place" filminin müzikleri gerekiyor.
Entre autres, un boa en plumes et la musique de Love Story.
Onları serbest bırakmıyordu, ama boa yılanı besliyordu.
Non pas qu'il les promène, mais le boa constrictor gênait...
Tekrar ediyorum Boğa, Karayılan'ı arıyor!
Je répète, Boa appelle Couleuvre.
O küpeleri Particia Field'den mi aldın?
Tu as trouvé ce boa à la boutique Patricia Field?
Shag, bi-seviyesi, bob, Dorothy Hamill do sosis bukleler, tavuk kanatları hepsi senin yüzünden zevk düşkünlüğünden
Baise Bob se tape Dorothy Hamill Boucles, ailes de poulet A cause de toi Avec ton boa séché Et l'ondulation de Toni
VaIIent, SamueI, Dada, SaInt... lndian Boa Ventura, Minimum Wage, Valdir, AR15...
Vaillant, Samuel, Dada, le Saint... l'Indien, SMIC... Valdir, AR15...
- Baba! - Oğlum...
- Boa...
Dün burada olan boyun eğen kölede tüylü bir atkı vardı.
La soumise qui était là hier portait un boa.
Al. Bir BOA kiti al.
Attrape un kit pédiatrique.
Boa yılanının bağırsak kurtlarını çıkarmamıza yardım edebilirsiniz.
Vous pourriez nous aider à ramasser les vers dans le bocal du Boa Visqueux.
Bir boa yılanı.
Un boa constricteur.
BOA YILANI PİTONA KARŞI
BOA CONTRE PYTHON
Boa!
Le Boa!
Evet, bir boğucu. Bir kraliçe boa.
C'est un constrictor- - un boa Reine Ecarlate.
Bu yılana biraz zehir şırınga ettim. Böylece kraliçe boa zehri de hazmedecek.
J'injecte les serpents à manger avec une dose d'extrait de venin, qui est ensuite digérée par le boa Ecarlate.
Betty buradaki en büyük yılan. Büyük ihtimalle yeryüzündeki en büyük kraliçe boa.
Betty est le plus gros constrictor de la réserve, probablement le plus gros boa écarlate de la planète.
Boa nerede?
Où est le boa?
Ama bütün bu yolu dev bir yılanı görmek için kat etmediğimize göre... bu yılanla benim araçlarımı birlikte kullanmamızı gerektiren şeyin... ne olduğunu çok merak ediyorum doğrusu.
J'imagine que nous ne sommes pas venus ici pour voir un serpent gigantesque. Je meurs d'envie de savoir quel type de situation pourrait nécessiter l'utilisation de son boa et de mes implants.
Doktor, bu boa yılanı denetlenmeyen bir alanda nasıl davranır?
Emmett, comment se comporterait votre boa, dans un autre environnement?
O halde yılanınıza ihtiyacım olacak. Bunun sahibini bulmak için.
Dans ce cas, j'aimerais me servir de votre boa pour m'aider à retrouver ça.
Ama bence senin tecrüben ve boanla, senin araçlarınla... pitonun yerini belirleyip onu kolaylıkla safdışı edebiliriz.
Mais avec votre expertise, votre boa et votre équipement, je crois qu'on va réussir à localiser et éliminer le python.
Benim araçlarımı kullanarak pitonu takip eden... boayı takip edip her hareketini izleyeceğiz, öyle mi?
Avec mes implants, on peut suivre la trace du boa qui suivra le python, et suivre tous ses mouvements?
Bunu benim boama bağlayıp... şunun sahibi pitonu mu avlayacaksınız?
Vous voulez que j'attache ça à mon boa pour chasser le python auquel ça appartient?
Dijital kamera, mikrofonlar ve GPS sayesinde... boa yılanının her hareketini takip edebiliriz.
Avec la micro caméra digitale, les détecteurs audio et le GPS nous pouvons pratiquement contrôler chaque geste du boa.
Yılanlar, özellikle de boa yılanı, bulundukları yere sahip çıkarlar.
La plupart des serpents sont territoriaux, surtout les gros constrictors.
- Yani boa pitona saldırır mı?
- Votre boa va attaquer le python?
İşini bitirdiği zaman buraya, laboratuara dönecek.
Une fois que le boa aura fait son boulot, je la ramènerai au labo.
Bu, ikisinin de hayatını kurtarır.
Ça sauvera la vie du python et de mon boa.
Ama ben bir Auvergnat oğluyum. Auvergnat torunuyum. Bir timsah gibiyim.
Petit-fils d'auvergnat, fils d'auvergnat, crocodile moi-même je refais mes additions toutes les nuits infatigable au bénéfice, jamais d'indigestion, serpent boa.
Ya da bir boa yılanı.
Ou un boa constrictor.
Boğa, Karayılan'ı arıyor!
- Boa appelle Couleuvre.
Size tutunamıyorum.
Quatro de Boa Noir.. ça va lacher!
Boa.
B-O-A.
Ona dokunabilecek kadar yakın.
Au premier rang, au centre, assez près pour toucher son boa en plumes.
Güzel boğa.
Joli boa!