Bundan emin olabilirsiniz traduction Français
72 traduction parallèle
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous avez ma parole.
O adam sizi Bexar'da zorla tutuyorsa gitmek istediğiniz yere sizi ulaştırmanın bir yolunu bulacağım, bundan emin olabilirsiniz.
Si ce type vous force à rester à Bexar... je vous offrirai volontiers les moyens d'aller où vous voulez.
Bundan emin olabilirsiniz.
Comptez sur moi.
Amirinizle görüşeceğim, bundan emin olabilirsiniz.
Je parlerai à votre chef.
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez en être sûrs.
Bundan emin olabilirsiniz.
J'en suis sûr.
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez en être certain.
- Bundan emin olabilirsiniz. - Dur bakalım.
Et comment!
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez compter sur nous.
Bundan emin olabilirsiniz.
Je n'y manquerai pas, comptez-y.
Bu dansı şimdiye kadar hiçbir beyaz görmedi! Bundan emin olabilirsiniz! Şef Koca Kartal!
Aigle va vous présenter sa danse du serpent à sonnettes, qu'aucun Blanc n'a encore jamais vue!
Bu dansı şimdiye kadar hiçbir beyaz görmedi. Bundan emin olabilirsiniz! Şef Koca Kartal!
... Grand Aigle dans sa danse du serpent, qu'aucun Blanc n'a jamais vue.
Bundan emin olabilirsiniz.
J'te jure!
Oh, evet. Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez y compter.
Bundan emin olabilirsiniz. Çocuklarımızla konuşabilir miyiz?
J'ai fait mettre des cabines à votre disposition, vous et votre personnel.
Bundan emin olabilirsiniz.
Comptez là-dessus.
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez en être sûrs!
Ve hepsinin tadı harikadır, bundan emin olabilirsiniz
Tout ça dans la tradition Des grandes maisons
- Bundan emin olabilirsiniz. - Sağolun.
- Vous pouvez en être certaine.
Bu kabul edilemez bir şey. Bundan emin olabilirsiniz.
Parce qu'on peut pas tolérer ça.
Bundan emin olabilirsiniz
Je vous parie que
Ve Tanrı şahidimdir bugünkü kararınız ne olursa olsun yine de dünyanın görmüş olduğu en iyi lanet olası doktor olacağım. Bundan emin olabilirsiniz.
Dieu m'est temoin que, quoi que vous decidiez, je deviendrai un des meilleurs medecins qui ait jamais existe.
Limana geri dönmek için bir neden yok, bundan emin olabilirsiniz.
- On ne rentre pas. - N'y compte pas!
Bombardıman uçakları hava sahalarına girince... iyi bir açıklama isteyecekler, bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez être certains qu'une fois qu'ils franchiront leur espace aérien, ils vont exiger une explication sérieuse.
Bundan emin olabilirsiniz.
Comptez la dessus.
Tamam, efendim. Bundan emin olabilirsiniz.
Bien sûr, comptez sur nous.
Bundan emin olabilirsiniz.
Ca n'arrivera plus, vous pouvez en être sûr.
Bundan emin olabilirsiniz.
Soyez-en sûr.
Memurlarım, gece-gündüz çalışıyor. Bundan emin olabilirsiniz.
Mais mes hommes travaillent jour et nuit, soyez-en assurés.
Ve bu yarışmalar korkaklara göre değildir dediğimde bundan emin olabilirsiniz.
Et croyez-moi sur parole, ce n'est pas pour les petites natures.
Elbette! Bana güvenin, bundan emin olabilirsiniz!
Bien sûr, crois-moi ça marche!
O büyük çadırı ateşe vereceğiz. - Bundan emin olabilirsiniz.
On va leurfoutre le feu.
Bundan emin olabilirsiniz.
Je m'en suis assuré.
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez en être sure
Bundan emin olabilirsiniz.
Ouais. Vous le savez.
- Bundan emin olabilirsiniz.
- Vous pouvez en être assurée.
Bundan emin olabilirsiniz, Doktor Franklin.
Je vous l'assure, Dr Franklin.
Benim başka bir fikrim olsa bile kendimi rütbem indirilmiş gibi hissetsem bile Fidel'in bunu yapmasının nedenleri olduğunu biliyordum, siz de bundan emin olabilirsiniz...
Même si nos opinions avaient divergé, même si j'avais eu le sentiment d'être rétroogradé, je savais que Fidel devait avoir ses raisons.
Bundan emin olabilirsiniz.
Vous pouvez en être assuré.
Bundan emin olabilirsiniz.
Bien sûr!
- Bundan nasıl emin olabilirsiniz?
- Comment en êtes-vous si sûr?
Bundan nasıl bu kadar emin olabilirsiniz?
Non? Et pourquoi?
Annemin bundan haberi olacağından emin olabilirsiniz.
Vous pouvez être sûr que ma mère entendra parler de ça.
- Bundan nasıl emin olabilirsiniz?
- C'est une Acura Legend noire?
Hamile olduğunu bilmediğinize göre bundan nasıl emin olabilirsiniz?
Vous ignoriez sa grossesse, comment pouvez-vous en être si sûre?
Bundan emin olabilirsiniz.
D'accord. Quand est-ce qu'on va à Houston?
Bundan kesin emin olabilirsiniz.
C'est aussi vrai que 2 et 2 font 4.
Bundan fazlasını aldı. Emin olabilirsiniz.
II a eu la totale, je vous assure.
Ooo, bundan emin olabilirsiniz.
Oh oui.
Bundan emin olabilirsiniz. Geldiğiniz için teşekkürler. "
Merci d'être venus. "
Bundan emin olabilirsiniz.
On y veillera.
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan emin olabilirsin 58
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsiniz 33
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan eminim 469
bundan emin olabilirsin 58
bundan emin misiniz 37
bundan emin değilim 61
emin olabilirsiniz 33
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan dolayı 56
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bundan daha fazlası var 16
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188