Burda ne yapıyorsun traduction Français
258 traduction parallèle
Burda ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Fakat, sen burda ne yapıyorsun?
Mais que fais-tu donc là?
Herbie! - Burda ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
- Burda ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais là?
- Burda ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que vous faites ici?
Madem meşgulsun, Burda ne yapıyorsun?
Si tu es tellement occupé, qu'est-ce que tu fous ici?
Burda ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
- Burda ne yapıyorsun?
Vous êtes là?
Burda ne yapıyorsun Alice?
Que fais-tu ici, Alice?
- Burda ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce tu fais là? - Je...
Billy, burda ne yapıyorsun?
Billy, que fais-tu là?
- Burda ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que vous faites là?
Burda ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faites là?
Burda ne yapıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burda ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
Sen burda ne yapıyorsun?
Que faites-vous ici?
Kondüktör... burda ne yapıyorsun?
Monsieur le Contrôleur! Tetsuro, qu'est-ce que vous faites là?
- Hala burda ne yapıyorsun?
- Alors que fais-tu encore là?
Burda ne yapıyorsun? Çalışıyorum. Bir saat önce Astrometriksi kapatman emredilmişti.
Vous aviez l'ordre d'éteindre l'astrométrique il y a une heure.
- Will, burda ne yapıyorsun?
- que fais-tu là?
Karen, burda ne yapıyorsun?
- que fais-tu là, karen?
Beni Jack davat etti de. Daha önemlisi, sen burda ne yapıyorsun?
- jack m'a invitée, mais toi, que fais-tu là?
Ofisimi meşgul etmek bir yana burda ne yapıyorsun?
que faites-vous ici en dehors de révéler mon homosexualité?
- Boram... burda ne yapıyorsun?
- Boram... qu'est-ce que tu fais ici?
Jackie, burda ne yapıyorsun?
Jackie, que fais-tu là?
Hala burda ne yapıyorsun? Biliyorum.
T'es encore là?
- Burda ne yapıyorsun?
Tu fais quoi ici?
Jake, burda ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burda ne yapıyorsun?
Qu'est-ce que vous faîtes ici?
- burda ne yapıyorsun?
Mais que fais-tu?
Ne yapıyorsun burda ve niye böyle giyindin?
C'est quoi ces vêtements?
Ne yapıyorsun burda?
Cui-ping, le voyage a été dur?
Ya, Abdullah, ne yapıyorsun burda?
Oh, c'est toi, Abdullah. Qu'est-ce que tu fais ici?
Burda ne yapıyorsun? Konuşsana!
Nous, les disciples, nous voulons venger le maître.
Burda ne yapıyorsun?
- Qu'est-ce que vous foutez là?
- Ne yapıyorsun sen burda?
- Qu'est-ce que vous faites ici?
Hey, o kadar mükemmelsen.burda hala ne yapıyorsun?
Si tu es tellement parfait, pourquoi on est encore là?
Ne yapıyorsun burda?
Qu'est-ce que tu fous?
Maria, Ne yapıyorsun bahçede? o burda mı şimdi?
Maria qu'est ce que tu fais dans le jardin Il est arrivé!
Hayır, Ne yapıyorsun burda.. ne güzel tesadüf, sizi girerken gördüm, bende gidiyordum.
J'allais partir et je vous ai vu.
Bana kim olduğunu söyle ve bu gemide ne yapıyorsun yoksa seni burda öldürürüm.
Dis-moi qui tu es et ce que tu fais sur ce vaisseau ou je te tue sans attendre.
Ne sikim yapıyorsun burda sen?
Tu t'appelles comment, toi? Tu fous quoi ici?
Burda ne yapıyorsun?
Que viens-tu faire ici?
Kelso, Noel gecesi ne yapıyorsun burda?
Tu fiches quoi ici? C'est Noël!
- Harlin, ne yapıyorsun burda?
- Harlin, que faites-vous là?
Ne yapıyorsun burda?
- que faites-vous ici?
Grace, burda ne yapıyorsun?
que fais-tu là?
- Sen ne yapıyorsun burda?
Alors, qu'est-ce que tu fais ici?
- Burda ne yapıyorsun?
- Que fais-tu là?
Ne yapıyorsun burda?
Que faites-vous là?
Grissom, ne yapıyorsun burda?
Grissom, qu'est ce que vous faites là?
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
burda ne arıyorsun 34
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
burda ne işin var 23
burda ne arıyorsun 34
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45