Cast traduction Français
77 traduction parallèle
İşsiz yazarlar, yayımcısı olmayan bestekarlar, hala cast ajansındaki adamlara inanacak kadar genç olan aktrisler.
Avec des auteurs au chômage, des musiciens sans producteur, des actrices si jeunes qu ; elles croient encore ce qu ; on leur dit.
Oynayanlar
Cast :
Cast :
Distribution :
Cast
Avec
Oyuncular :
Cast :
Ama eskiden üretiyorlarmış da. Adı "die cast." Ama şimdi pirinci yurtdışından getirmek daha ucuz.
Avant, ils les fabriquaient, mais c'est moins cher de faire venir le cuivre de Taiwan.
İspanyolca İncillerden biri olan "Zohar" "9'a Bölünme" den Tanrının Krallığı'ndaki son olarak bahseder.
Un I! vre de Ia cabale Cast! liane, Le Zohar, parle des 9 fract!
CAST :
Avec :
Bu Cast.
Jette-le.
Cast
Avec :
Ünlülerin imzasını topluyor. Yaklaşık 1200 tane varmış Mamma Mia'nın tüm ekibininki de dahil. Yurtiçi turnesinden.
Il fait la collection d'autographes, il en a presque 1200 en comptant tout le cast de la tournée de "Mamma Mia"
Lütfen söyle bana o zaman... Kendini bir büyü Cast?
Dis-moi qu'elle... ne s'est pas jetée un sort?
Son zamanlarda büyü Cast?
Tu as jeté des sorts récemment?
Başka bir aşk büyü Cast?
Me jeter un sort amoureux?
"Eight Is Enough" un tüm ekibi de gelse fark etmez.
Je m'en fous si tout le cast de "80's Enough" sort de là!
Die Hard izledik, sonra sen bana Days of Our Lives Cast resimlerini gösterdin.
On a regardé "Piège de Cristal", Et après tu m'as montré tes photos de l'équipe de Days of our Lives et précisé celles avec qui tu as couché.
Dizi ekibiyle tanışmak ister misin?
Alors, tu veux rencontrer le cast?
İki defa al götür restoran, bir defa likör dikkanı ve üç defa Coleman Die Cast aranmış.
deux à un restau, un à un magasin d'alcool et trois chez les Moulages Coleman.
Onu Coleman Die Cast'a yerleştirelim.
Qu'elle infiltre Coleman.
Evet. Ben Olta Ustası 1.
Ici le Cast Master One.
Bölüm "Valerie Oyuncularla Kaynaşır" Çeviri : Göksu Demircan
- Episode 3 - "Valerie Bonds with the Cast"
Sezon öncesi, "Kuzgunlar" raporunu "pod cast" ediyorum.
Je "pod-registre" un reportage sur la pré-saison des Ravens.
Pod-Cast mi?
Pod-registre?
En son, pod-cast'ini dinledim de.
J'ai eu ton dernier podcast.
Cast yönetmeniyim.
Je suis directrice de casting.
Cast yönetmenisin demek.
Tu es directrice de casting.
"Megahip cast", çünkü bütün insanları içinde barındırır.
Le casting est d'enfer. Tous les acteurs sont ce qu'ils sont.
İnternetteki "pod-cast" lerini dinledim, çizimlerini ve resimlerini gördüm. Babanla tanıştım, Ellie'ye olanları biliyorum, Jake'ten haberim var.
Eh bien, j'ai écouté tes podcasts, regardé tes travaux artistiques, ton père, tes rapports avec Ellie, ce Jake.
Tamam. Ve şu mobisode çok neşeliydi.
Et le V-cast était hilarant.
Mobisode da ne?
C'est quoi un V-cast?
I thought only he without sin could cast the first Pries (? )
Je croyais que seul celui qui n'a jamais pêché pouvait m'envoyer la 1ère Toyota Prius.
Tom Hanks, Cast Away filminde böyle hayatta kalmıştı.
C'est soirée à moitié prix ici au Rack, c'est pour ça que je t'ai traînée ici, pour que tu oublies.
1966 yapımı "Cast a Giant Shadow" da İsraillileri Filistin vahşetinin masum kurbanları gibi gösteren bir başka eski filmdir.
Le film "L'ombre d'un géant" sorti en 1966, présente aussi les Israéliens comme d'innocentes victimes de la violence des Palestiniens.
Kim, Bin Laden'in Kızgın TV'nin... sahnesinde saklanacağını düşünebilirdi ki.
Qui aurait cru que Bin Laden se cachait dans le cast de Mad TV.
Ama cast direktörleriyle çalışıyorsun.
Mais tu travailles avec un directeur de casting. C'est énorme.
TARAS BULBA cast
TARAS BOULBA Avec
Ben de senin benden ettiğin kadar senden nefret ediyorum, kafanı kırmak istiyorum,... Kendime sormam gerek,...
Et bien que je te déteste toi et le cast de Break Street 84, je dois me demander :
"Twiligh" ın oyuncuları gelmiş de.
dis leur qu'il y a le cast de Twilight.
"Twilight" oyuncuları avludaymış!
Le cast de Twilight est dans la cour!
Oyuncular ön gösterim için üstlerini değişsinler.
Le cast doit se changer.
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
Tu te demandes quelle est la position pour baiser une fille plâtrée jusqu'à l'aine?
Genelde beşinci seriden sonra cast değişir ve asıl olay orada başlar.
Ils changent souvent le casting au 5.
Ben Nikki Anders. Glee'nin müzik ekibinde çalışmaktayım. Sesleri düzenlemeye yardım ediyorum.
J'aide à arranger les voix, et la chose très importante dont on parle pas assez, c'est l'expérience du studio de Glee, parce que quand on est membre du cast de Glee, on a peu de temps.
Dosya 128 bitlik bir algoritma ile şifreleniyor eh bu iş zaman ister.
Le fichier étant crypté avec un algorithme cast-128, ça prend du temps.
Shadow Cast-rö.
Shadow Cast-re.
Hayır. Bizimkisi Shadow Cast-er.
On est Shadow Cast-er.
Şey gibi, "Damdaki Kemancı", seyirci veya oyuncu?
Tu connais "Fiddler on the roof", l'audience, le cast?
Yeni yılı Cast Away'deki kötü bir Tom Hanks ile tuvalette geçirdi.
Il a passé le nouvelle an enfermé dans la salle de bain avec un mauvais Tom Hanks de seule au monde.
♪ Rolü almak için geçmişini değiştir ♪
♪ To get cast, change the past ♪
"İmanım gevrese veyahut ölüp bitsem de ne anlam ifade eder dünya benim için varlık içinde de olsam seni yitirdikten sonra biricik Galway'im..."
♪ if I might toil and strive and moil ♪ ♪ Nor cast one thought behind ♪ but what would be the world to me ♪
Bu arada Max uyuttu yakın arkadaşı Penny'i vücudu alçılar içindeyken Max'de Kent'e çekti muameleyi...
♪ Meanwhile Max, huh ♪ ♪ drugged his good friend Penny ♪ ♪ in a half-body cast ♪