Chu traduction Français
540 traduction parallèle
Piyasaları çöktü.
[.. Les gains ont chu de moitié. ]
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
Chu-chin-chow ou je ne sais quoi, les steaks doivent être grillés exactement 11 minutes, ni plus ni moins, de chaque côté, dans un four à 200 degrés.
... Chu Tze, yarım küremizde 10 avı başarıyla tamamlayan 3. kişi...
... le triomphe de Chu Tzè, le 3ème citoyen de notre hémisphère à avoir réussi ses 10 chasses.
Bakın, işte dekatloncu Chu Tze kalabalığın arasından zaferini simgeleyen, güneş şeklindeki saten örtüsüne sarılmış olarak geliyor.
Regardez-le fendre la foule, le Décaton Chu Tse, sous une immense ombrelle de soie, symbole de sa gloire.
Sung Çu, ona problemi göstersene.
Maintenant, Soong Chu, montre-lui le problème.
Sung Çu'nun kendisi de zeki bir bilim adamı.
Soong Chu est une savante futée.
Sung Çu, yatağına git.
Soong Chu, allez vous coucher.
Sung Çu, kusuruma bakma ama biraz yalnız kalmak istiyorum.
Soong Chu, pardonnez-moi... mais je dois un peu être seul.
Hayır!
NON! Chu guio grrrow!
Kampta enfeksiyona karşı, Arlene Chu'nun Hollywood Lokantası yasak bölge ilan edildi.
En raison d'un risque d'épidémie, l'accès au Hollywood Grill est interdit.
Chavez'i Chu Chu Montoya'ya karşı dövüştürmüştüm.
Une fois, Chavez rencontre Montoya.
Yen Chu-hung'tan bahsedeceğiz.
Je n'en dirai pas plus pour l'instant. Yan Ju-hong
Ko-tei-chu-shin-rei-gi-ren-ji :
Bohachi :
Sun Chu? Evet!
Et toi, Sun Ju?
Sun Chu,
Ça fait dix ans qu'elle l'est.
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
Vous avez pris "hong ching chu"... et moi "kow dung woo fong".
Guangdong? Zamanında dönebilecek mi? tabii ki, süphesiz!
Chu Liu-xiang ne manque jamais ses rendez-vous.
Ben, Chu Liu-Hsiang randevularıma asla geç kalmam!
Maître Xiang est de retour.
tabii ki ödünç alınmamıştı! Hiçbir zaman birisinde bişey ödünç almazsın!
Chu Liu-xiang n'emprunte jamais, il vole.
Eğer Hsiang birisiyle dövüşürken ve ona yardıma ederseniz, o zaman artık onu arkadaşı olamazsınız!
Si tu aides Chu Liu-xiang à se battre, tu perdras son amitié.
Chu Liu-Hsiang
Chu Liu-xiang.
lila renki bir kadın portresi var mıydı?
Qui es-tu? Chu Liu-xiang.
Chu Liu-hsiang!
- Avez-vous cette lettre?
Hünerli keşiş Wu Hua olmadığına göre, o zaman Hırsız ustası Hsiang olmalısın!
Puisque tu n'es pas Wu Hua, tu ne peux être que Chu Liu-xiang. Mon déguisement n'a servi à rien.
Hocam, Bu Chu Liu-hsiang, size bakıyordu.
Chu Liu-xiang doit avoir une raison.
Gene ne var, Chu Bey?
Qu'y a-t-il encore?
Büyülü suyu çaldım ve babanı öldüren 3 kişiyi zehirledik.
Avez-vous capturé ce fouineur de Chu Liu-xiang? Ton plan était excellent, Point-rouge a tout gobé.
Böylece dövüş dünyasında, Muhteşem rahip olarak bilinen Wu Hua
On a fait accuser Chu Liu-xiang.
burnu olmadıkça 2 gün komada olacaktır
Je suis flatté. Où est Chu Liu-xiang?
Gözlerimle gördüm, tütsümüz...
Qui est-ce? Chu Liu-xiang.
olasılıkla burnumun tıkanık olduğunu bilmiyordun.
C'est lui, Chu Liu-xiang?
nasihat için artık çok geç. ölmeden önce, bana dürüstçe cevap vermelisin.
Je t'avais bien dit qu'il fallait tuer Chu Liu-xiang pour que notre plan fonctionne.
Chu Liu-hsiang... Yardımın için çok teşekkür ederim.
J'ai dit tout à l'heure que l'amour servait à duper les gens.
Chu Liu-Hsiang'in başını isterim.
La tête de Chu Liu-xiang.
Ya sen Chu Liu-hsiang?
L'Île de la Chauve-souris?
Sen de kimsin? Güvenine ihtiyacım yok.
Mais lui, c'est le fameux Chu Liu-xiang.
Ama önünde dikildiğin kişi... dünyaca ünlü Chu Liu-hsiang'dir.
Chu Liu-xiang? Vous êtes maître Xiang?
Chu Liu-hsiang gerçekten çok iyi.
Le taoïste Tie-shan, le Gentilhomme de l'épée,
1956 ile 1969.
En 1956, retrouve à Moscou son vieil ami Chu Chang.
1956 yıIında Moskova'da Chu Chang adında eski bir üniversite arkadaşı ile karşılaştı.
Chang travaillait à l'Ambassade de Chine.
Hsiang ile can pahasına savaşabilmek benim için büyük bir zevktir!
Un duel à mort contre Chu Liu-xiang, c'est un bonheur extrême. Qui dit que je suis Xiang?
Ben Chu Liu-hsiang.
Chu Liu-xiang.
Chu Liu-hsiang, başkalarını işlerine burnunu soktuğuna pişman mısın?
Regrettes-tu de te mêler de ce qui ne te regarde pas?
Eğer Hsiang ile uğraşacak, biri varsa, bu kişi odur.
Une seule personne peut faire face à Chu Liu-xiang. Cette personne, c'est lui.
Chu Bey, Lütfen...
- Bienfaiteur. - Après vous.
Chu Bey, değil mi!
Maître Xiang?
tayfa! Evet!
Tu as déguisé Chu Liu-xiang mais on ne me trompe pas.
Anesteziden uyanınca
Chu Liu-xiang.
O Chu Liu-hsiang.
Toi ici?
Chu Liu-hsiang?
Enchanté. Et vous êtes?
Chu Liu-hsiang
Chu Liu-xiang, mon bras est coupé.