Emirleri ben veririm traduction Français
97 traduction parallèle
Ama unutma, patron benim. Ve bütün emirleri ben veririm.
Mais c'est moi le patron et c'est moi qui commande.
Emirleri ben veririm. Sen kimle konuştuğunu sanıyorsun, Montana'daki ilk karınla mı?
Je suis pas ta péquenaude d'ex-femme!
Kes. Burada emirleri ben veririm, sen değil.
Je donne les ordres ici, pas toi.
Burada emirleri ben veririm.
C'est moi qui commande.
- Burada emirleri ben veririm.
C'est moi qui donne les ordres.
Burada emirleri ben veririm, Elder.
C'est moi qui donne les ordres ici.
Bu gemide emirleri ben veririm Bay Land!
Je donne les ordres sur ce vaisseau, M. Land!
- Emirleri ben veririm. - O deli.
- Il est taré.
Ama emirleri ben veririm, anlaşıldı mı?
Mais c'est moi qui donne les ordres.
Pekala ama Joe January'e emirleri ben veririm.
D'accord, mais je donne des ordres à un dénommé Joe January.
Emirleri ben veririm.
C'est moi qui commande.
İsrail'de, emirleri ben veririm.
En Israël, c " est moi qui commande.
Sağ oldukça emirleri ben veririm.
Pas tant que je vivrai.
Canı cehenneme! Emirleri ben veririm.
Qu'il aille au diable, c'est moi qui commande.
Yanımda olduğun müddetçe, emirleri ben veririm.
Tant que je suis lŕ, c'est moi qui commande.
Emirleri ben veririm.
Je donne les ordres, ici. Pas toi.
Burada emirleri ben veririm.
Je commande ici.
Emirleri ben veririm.
Et c'est moi qui donnerai les ordres.
- Çavuş, emirleri ben veririm.
- Sergent, je donne les ordres.
Burada emirleri ben veririm, Simons.
C'est moi qui donne les ordres, ici.
Burada emirleri ben veririm!
C'est moi qui commande ici!
Burada emirleri ben veririm.
C'est moi qui commande ici!
Size söyledim, burada komutada olan benim, emirleri ben veririm.
Je vous l'ai dit, c'est moi qui commande et c'est moi qui donne les ordres.
Burada emirleri ben veririm.
Exécution. C'est moi qui donne les ordres ici.
Burada emirleri ben veririm.
C'est encore moi qui commande.
Emirleri ben veririm!
J'avais donné des ordres.
Emirleri ben veririm ve biz iniyoruz.
Je donne les ordres, et nous descendons.
Kraliçenin yokluğunda emirleri ben veririm.
En l'absence de la Reine, je commande.
Emirleri ben veririm.
Je donne les ordres.
Emirleri ben veririm!
C'est moi qui vais donner les ordres! De quoi avez-vous peur?
Sakin ol! Burada kadın hakları işlemez, emirleri ben veririm!
Pas de féminisme ici, c'est moi qui donne les ordres.
Emirleri ben veririm, kızım!
C'est moi qui donne les ordres, ma petite.
Emirleri ben veririm! Derhal dışarı çık!
Je vous ordonne de sortir!
Burada emirleri ben veririm.
Tu aurais dû te taire alors.
Emirleri ben veririm, Wendy Teyze değil!
C'est moi qui commande, c'est pas tante Wendy!
Emirleri ben veririm!
C'est moi qui donne des ultimatums!
- Burada emirleri ben veririm, asker!
Ne me dis pas ce que je dois faire, soldat. Je donne les ordres ici.
Bu oda dışında ne isterseniz yapabilirsiniz ama burada emirleri ben veririm.
Dehors, vous faites ce que vous voulez, mais ici c'est moi le patron.
Burada emirleri ben veririm.
C'est moi qui donne les ordres, ici.
Amir benim ve emirleri ben veririm.
C'est moi, le directeur.
Emirleri ben veririm.
Moi, pas un comité!
Bu sınıfta emirleri ben veririm.
Je suis responsable de cette classe.
Bu da emirleri ben veririm demek, sen ya da Weyoun değil.
C'est moi qui donne les ordres, pas vous, ni Weyoun.
Burada emirleri ben veririm.
- C'est moi qui donne les ordres ici.
Silahını indir. Gemimde emirleri ben veririm.
C'est moi qui donne les ordres.
Ama burada emirleri ben veririm.
Mais ici, c'est moi qui commande.
Ben itfaiye şefiyim ve şu andan itibaren emirleri ben veririm.
Le chef que je suis aime à l'occasion prendre part aux décisions.
- Bu benim projem. Yönetmen benim ve emirleri ben veririm.
C'est mon projet, je suis le réalisateur,
- Burada emirleri ben veririm!
Je commande!
Emirleri yalnızca ben veririm.
C'est moi qui décide! Je suis le metteur en scène!
Cortney kaptan benim, emirleri de ben veririm.
Je suis le capitaine et je décide.