Güverte 4 traduction Français
55 traduction parallèle
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
Rejoins-moi dans la salle de loisirs 6 sur le pont 3.
Acil durum sinyali, güverte 4 ve 5.
Bagarres et émeutes.
- Sanal güverte 4'te. Onu çağırayım mı?
Quartiers de l'amiral Jameson.
- Güverte 4'te.
- Située au pont quatre.
Güverte 4-9 arası çoğaltıcılar kedi besini dışında bir şey üretmemeye başladılar.
Les synthétiseurs des ponts 4 à 9 ne produisent que de la pâtée pour chat.
Güverte 4.
Pont quatre.
Alexander Rozhenko sanal güverte 4'te.
Alexander Rozhenko est dans le holodeck quatre.
Riker'dan köprüye, beni ararsanız Sanal güverte 4'teyim.
Riker à passerelle. Je serai au holodeck quatre.
Ben güverte 4, 5, 8 ve 17'den kaza raporları alıyorum.
Blessés signalés sur les ponts 4, 5, 8 et 17.
Güverte 4, Kargo Ambarı 2 kaplamasında yarılma.
Brèche de la coque, pont 4, salle de chargement 2.
Güverte 4'te yaşam desteğini kaybediyoruz.
- Perte des systèmes de survie pont 4.
Her nasılsa, bu çarpışma, Güverte 4'te, güç kaybına neden olmuş durumda.
Mais la collision a entraîné une coupure d'énergie pont 4.
Güverte 4 ve 12 de, ufak hasar.
Avaries mineures aux ponts 4 et 12.
Daha fazla hasar raporu geliyor, Kaptan. Güverte 4'de, kaplama yarığı.
Capitaine, brèche de la coque, pont 4.
Güverte 4. Diplomasi profesörüm, her zaman bana ilk temas esnasında, ilk 20 dakikanın çok önemli olduğunu söylerdi.
Mon professeur de diplomatie disait que les 20 premières minutes sont les plus cruciales.
İletişim linkinin kaynağı Güverte 4, Bölüm 3-C.
La source de la connexion est sur le pont 4, section 3-C.
Güverte 4'ü kontrol edeceğim. Oda, oda, konsol, konsol kontrol edeceğim.
- Pièce par pièce, console par console.
Sancak kalkan jeneratörleri ve warp sürücüsü devre dışı, ve Güverte 4'den, 12'ye kadar olan bölümde güç düşüşü var.
La distorsion est en panne. Les ponts de 4 à 12 ne sont plus alimentés.
Güverte 4'den 12'ye kadar madde değişimleri
Dématérialisations sur les ponts 4 à 12.
Güverte 4, 7, 8 ve 12'de yarılma var.
- Brèches sur les ponts 4, 7, 8 et 12.
Güverte 4,5 ve 6'da ki gemi bölmeleri arasında baypas yaparak her iki sanal güverte ızgaralarını 5,000 metre karelik bir alanda genişlettik.
En ouvrant les cloisons des ponts 4, 5 et 6, nous avons agrandi les 2 holoréseaux de 5 000 mètres carrés.
Güverte 4'te kaplama yarılması.
- Brèche de la coque sur le pont 4.
Güverte 4 Kısım 8'de, tanımlanamayan iki insan.
Deux humains non identifiés, pont 4, section 8.
Teğmen Trumaris güverte 4 bölüm 30 da
L'enseigne Trumari est sur le pont 4, section 30.
Güverte 4, depo.
Salle de ravitaillement, pont 4.
Güverte 2 ile 4, kargo ışınlayıcılarına.
Plan affiché.
Güverte beşten on dörde kadar basınç patlaması.
Explosion suite à une décompression, ponts cinq à 1 4.
Basınç azalması tehlikesi, güverte 36, bölüm 4.
Danger de décompression. Pont 36, section quatre.
Güvenlik, Jefferies tübü J-4, güverte 15'e.
Sécurité, rendez-vous au tube de Jefferies J-4, pont 15.
4. güverte, 4G bölümünde.
Pont 7, section 4G.
Güverte 14 de, kaplamada yarık var. Makine Dairesi ile, haberleşme sistemi, çökmüş durumda.
Brèche de la coque, pont 1 4.
Tamir ekibi, güverte 14 de bulunan kaplama yarığını kapatın. Anlaşıldı, Kaptan.
Equipes de réparation, colmatez la brèche, pont 1 4.
Öyle görünüyor ki, bu kilitlemenin orijini Güverte dördün üst tarafında bir yerlerde.
Il semble que le verrouillage a été initié du pont 4.
Kayıtlarda en son tespit edildiği yer, dört saat önce nöbetini bıraktıktan sonra Sanal güverte 2 de.
Il a quitté son poste il y a 4 h. ll avait réservé une séance de holodeck.
Güverte 14, Bölüm C-5'e doğru gidiyor.
- ll se dirige vers pont 1 4, section C-5.
Güverte dört.
Pont 4.
Güverte-14'ten elektro-plazma sızıntısı rapor edildi.
Fuite électroplasmique pont 1 4.
Güverte dört.
- Au pont 4.
Ama Hargrove ve Ayala'nın kamaraları Güverte yedi'de. Nicoletti'nin ki 4'de, ve sanırım Kyoto'nun ki de, altı'da.
Mais Hargrove et Ayala se trouvent au pont 7, Nicoletti, au 4 et Kyoto, au 6.
Kaptan ve ben güverte dörtten başlayıp, arka kısımları arayacağız.
On partira du pont 4 pour aller vers la poupe.
Güverte 3 ve 4'ten hasar raporları geliyor.
- Avaries sur les ponts 3 et 4.
Buzlanma mı? Güverte 4.
- Fioritures?
Güverte 2'de, seviye 4 karantina protokollerini başlatın.
Protocoles de quarantaine, pont 2.
Güverte 3, 4 ve 5'te kaplama yarığı.
- Brèche de la coque ponts 3, 4 et 5.
Komutan, Güverte 4'de bulunan iç sensörlerde bir sorun var.
Je reprends dans moins d'une heure.
Askerleri güverte 15, 11, 4 ve 1 de belirdi.
Leurs soldats se sont matérialisés ponts 15, 11, 4 et 1.
Chakotay, güverte 4'ü boşaltmanı istiyorum.
Dégagez le pont 4.
Güverte dördün, basınç azaltma işlemi başlatılıyor!
Séquence de décompression en cours, pont 4.
Şu Güverte 5'te ki, mürettebatın yarısının hamile kaldığı tuhaf dedikodu da neyin nesi?
Quelle est cette rumeur selon laquelle la moitié du pont 4 serait enceinte?
Güverte 3 ve 4 de boştu.
Les ponts 3 et 4 sont vides.
Revirde ne olduğunu bilmiyorum yâda güverte 3 ve 4 de ama eminim ki bunun makul bir açıklaması vardır.
J'ignore ce qui s'est passé à l'infirmerie, mais je suis sûr qu'il y a une explication raisonnable.