English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ H ] / Hayır olmaz

Hayır olmaz traduction Français

5,529 traduction parallèle
Hayır, hayır olmaz.
Non, non, ce n'est pas...
Hayır olmaz, annemle görüşemezsin. Hem Tucker ne olacak?
Vous ne pouvez pas voir ma mère.
Hayır olmaz. Adresi vermem. Size bizzat göstermeliyim.
Il faut que je vous les montre.
Sindey'i arayıp gerçeği söylemek zorundasın! Hayır olmaz.
Tu dois appeler Sidney et lui dire la vérité.
Hayır, bak görmüyorsun. Yanlış ağaca havlıyorsun. Bu ikisi, görüyorsun, onların rüşvetle işi olmaz.
Vous vous méprenez avec ces deux-là, ils n'acceptent pas les pots de vin.
Matias'ı kendim alacağım. Hayır, kesinlikle olmaz Yüzbaşı.
Non, non, c'est exactement comme ça que ça doit être.
Hayır, olmaz.
Non.
- Hayır, olmaz!
- Non!
Hayır hayır, kesinlikle olmaz!
Non, non! Surement pas!
- Hayır Pamuk. Bu olmaz.
- Non, Snow, tu ne veux pas dire...
Binbaşı Rogers korkarım bu geceye son vermek zorundayız. - Hayır olmaz Charles.
J'ai bien peur que nous devions nous retirer pour la soirée.
Olmaz hayır.
- Non, non.
Hayır Crane, tek başına olmaz.
Non, Crane. Pas tout seul.
Hayır, sen hiçbir şey mükemmel olmaz dersin.
Non, tu as dit que rien n'est jamais parfait.
Hayır, hayatta olmaz.
Pas question.
Hayır, asla olmaz.
Non, ça n'arrive jamais.
Hayır, hayır. Kesinlikle olmaz.
Certainement pas.
Aslında hayır geçmedik, ama geçeceğiz. 5 saniye içerisinde odaya baskın yapacaklar ve hepimiz ölmüş olacağız. Eğer aramama izin verirsen olmaz.
en fait non, mais nous allons le passer dans 5 secondes ils vont entrer dans cette pièce et là nous serons tous morts à moins que vous me laissiez les appeler.
- Hayır, Simmons'a bir şey olmaz.
- Non. Simmons va s'en sortir.
- Hayır. Onlara olmaz dedim.
Je leur ai dit non.
- Hayır, olmaz.
Non, ce serait suspect.
Hayır, olmaz. Ben buna müsaade etmiyorum.
Non, ça ne me plaît pas.
Hayır. Bu pek uygun olmaz.
Non, ce ne serait pas vraiment approprié.
- Hayır, Will, olmaz.
Non, Will, non.
-... kaldırıp yerine daktilolar koymak. - Hayır, kesinlikle olmaz!
Non, pas question.
Hayır, kutudakilerin ne olduğunu söylemeden olmaz.
Non, pas avant que tu me dises ce qu'il y a dans les boîtes.
Hayır, hız treni bile bu kadar korkutucu olmaz.
Les montagnes russes ne sont pas aussi effrayantes, ok?
- Hayır, olmaz.
Non c'est faux.
Hayır, bu pek rahat olmaz.
Non, ce n'est pas confortable.
Hayır, olmaz, tamam mı?
Non, faux d'accord?
- Hayır, bırakmayacaksın Russ, olmaz!
- Non, Russ. Non!
- Hayır, hayır, böyle olmaz.
Ce n'est pas comme ça que ça marche.
Hayır, hayır, olmaz.
Non.
- Olmaz. "Hayır" cevabını kabul etmiyorum.
Je n'accepterai pas un non comme réponse.
Hayır, bir şey olmaz!
Non!
- Hayır, Andy. Hayır, olmaz.
N'y pense...
Hayır, dinle Sanjeev. Toksik olmayan baloncuk sabunu için biraz daha fazla ödemem sorun olmaz.
Non, écoute, Sanjeev, je veux bien payer un peu plus pour du savon non-toxique ;
Hayır, o olmaz.
Non. Pas celui-ci.
Olmaz bu iş. Hayır, hayır, hayır, hayır.
Non, ça ne va pas marcher.
- Hayır, olmaz.
- C'est trop risqué.
Hayır olmaz. Yapamam.
Je ne peux vraiment pas.
- Hayır, olmaz.
Non, tu ne veux pas.
Hayır, hiç olmaz.
Pas du tout.
Hayır, olmaz.
Je vais m'en sortir.
Hayır, hayır, pastanın içinde yüzük olmaz.
Pas dans le gâteau.
Olmaz. Hayır, ben hallederim.
Non, je peux gérer ça.
- Hayır, olmaz!
- Non, je ne peux pas.
Hayır. Benim için olmaz.
Pour moi, ça ne le serait pas.
Hayır, Tanrım, olmaz.
Donc, j'ai besoin de vous arrêter.
- Hayır, hayır, hayır, olmaz daha yarım saatimiz var.
Heu, non, non, ce n'est pas.
- Hayır, hayatta olmaz.
Pas question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]