Katile traduction Français
794 traduction parallèle
Dikkati katile çekmek için... Onu bıçaklamaya çalıştım.
J'avais l'intention de la tuer, d'un coup de poignard.... pour attirer les soupçons sur le mystérieux meurtrier...
Neticede onu yoldan çıkartıp bir katile dönüştüren de senden başkası değil.
"puisque vous, et vous seul, en avez fait un assassin."
Vekil, bizi katile götüren kişi servetle ödüllendirilmeli!
M. le président, nous devons offrir une vraie fortune pour le tueur.
- Katile merhamet yok!
Pas de pardon! - Livrez-nous le meurtrier.
Ne kadar masum olduğunu bilemem.. .. ama kadınsın, savunmasızsın, ve ıssız, karanlık bir arazide.. .. seni elinden kurtarmak için herşeyi yapabilecek bir katile..
Vous ne savez pas si je suis innocent mais vous êtes une femme et vous êtes sans défense et vous êtes seule dans un marais désert, menacée par un meurtrier.
Ellerinin bir katile ait olduğunu söylemeye cesaret edemedim.
Je n'ai pas osé lui dire qu'il avait les mains d'un assassin.
Benim gibi bir katile bıçak emanet edemezsin, ha?
Pas de couteau pour l'assassin, hein?
- Ne? Bu ayak izlerinin katile ait olduğunu mu düşünüyorsun.
Ce serait les traces de l'assassin?
Bu küçük numara... kaçıp görgü tanığı bulması için katile beş dakika verdi.
Le tour que vous avez vu a permis au meurtrier d'avoir un alibi.
Ayak izlerinin gösterdiği üzere, köpeğin bu nedenle... boğazı kesilirken, arka ayakları üzerine kalkmış katile dayanmıştı.
Il était dressé sur ses pattes, les empreintes l'ont montré, appuyé sur les épaules de son assassin.
Belliki, gerçek katile karşı kendini savunuyordu.
II est évident qu'elle essayait juste de se protéger du vrai coupable.
- Hepsi katile benziyor.
- On dirait tous des assassins.
Katile onun yaşını sormadılar, Cooky.
On ne demande pas son âge à un meurtrier, Cooky.
- Katile.
Celui qui tue.
Katile teşekkürler. Ne demek istiyorsun?
Et votre petite fiancée a bien roulé le vieux Gruber!
Sonra bir şey harekete geçti, ve manyak bir katile dönüştü.
Quelque chose en lui s'est brisé et il est devenu fou.
Peki ama katilin geldiğini görmez mi? Hayır. Aptal herif arkası katile dönük olarak oturur.
Cet idiot s'assied, tournant le dos à l'assassin.
Journet bizi katile götürebilecek tek kişi.
Seul Journet peut nous mener au meurtrier.
Kötü birine veya bir katile karşı böyle hissetmem mümkün değil.
Je n'aurais pas de tels sentiments pour un homme mauvais qui aurait commis un meurtre.
Sözde katile en ufak bir benzerlik taşıyan her kesimden adam ortaya çıkana kadar kızgın yurttaş grupları tarafından sunulan ödüller arttı.
Des récompenses offertes par des groupes civiques incitaient a la dénonciation d'hommes de tous milieux et dont le seul crime était une vague ressemblance avec le supposé meurtrier.
Bay Rogers, silah ateşlendiği anda doğrudan caddenin karşısındaki katile mi bakıyordunuz?
Vous regardiez de l'autre côté de la rue au moment du coup de feu?
Bu seri katile en ağır cezayı vermenizi talep ediyorum. Giyotinle idam edilmeli.
Pour ce tueur, la peine capitale :
- Gerçek bir katile özgü.
- La marque d'une vraie tueuse.
- Katil katile konuşmamız gerek.
- que nous parlions, entre tueurs.
Yolculuk çekici ama benim ünümle bir katile yardım etmek değil.
Ce serait plus agréable de voyager sans un meurtrier présumé. Ma réputation est déjà faite.
"Meçhul Katile Mektup".
"Lettre à une meurtrière inconnue."
- Katile mi benziyorum? - Hayır, basit bir salak gibisin.
- J'ai l'air d'un tueur?
Düşünsene kendini yerli aşığı bir katile bırakıyorsun
Elle est tellement en manque qu'elle se taperait un meurtrier ami des Indiens.
Etrafı temizlemek, yemek pişirmek ve oradaki katile dadılık etmek.
Nettoyage, cuisine et les soins pour cet assassin!
Neden işi başka elemanlara vermiyorsun, ha? - Birkaç tane kiralık katile versene?
Pourquoi tu demandes pas à d'autres?
Bununla karşı karşıya kaldığın zaman, erkeklerin kalpleri birer katile dönüşür.
Si on y pense bien, au fond d'eux-mêmes, tous les hommes sont des meurtriers.
O katile söyleyin Maria onunla asla buluşmayacak.
Dites à cet assassin que Maria ne le reverra plus.
Kızları öldüren manyak bir katile benziyor muyum ben.
Vous me prenez pour un psychopathe qui tue des filles.
Beni bir katile dönüştürmediği için istediğin tanrı-domuz'a şükredebilirsin...
- Au revoir, M. Christian. - Que Dieu vous vienne en aide. - Merci.
Bana bakar mısınız siz, hiç katile benziyor muyum ben?
J'ai l'air d'une meurtrière?
Belki de şu anda katile bakıyorumdur.
L'assassin est peut-être déjà devant moi.
Katile benziyor muyum?
Est-ce que j'en ai l'air?
Hapisteyken beni nasıl katile götürebilir ki?
Comment me conduira-t-elle à lui, si elle est encore en prison?
Bu 4 adamdan biri katile ötmüş olabilir.
Tous ceux qui ont été tués auraient pu parler à l'assassin.
Bir katile yardım etmenin cezasını biliyor musun?
Vous savez ce que vous risquez en cachant un tueur chez vous?
An itibarı ile, kesin bir bilgimizin olduğunu söyleyebilirim. Bu bilginin de bizi çok yakında katile yönlendireceğine eminim.
Pour l'instant, tout ce que je peux dire c'est que nous sommes sur une piste, qui devrait nous conduire jusqu'au meurtrier.
Eşiniz bir katile yataklιk ediyor.
Votre mari abrite un criminel.
Öyleyse maktul katile kravatı kendisi vermiş.
Donc la victime a offert la cravate à son assassin.
Maktul katile kravatı kendisi vermiş.
La victime a offert la cravate à son assassin.
Hanımefendi, katile tek bağlantı sizsiniz.
Madame, vous êtes notre seul lien avec l'assassin.
Papirüsü bulmanız şüphesiz sizi katile götürecektir ama önce papirüsü bulun.
Trouvez le papyrus, cela vous conduira à l'assassin. Trouvez d'abord le papyrus.
Biz kesinlikle katile ait olan eşarbın parçalarının izini sürüyoruz..
Ces fragments proviennent de ce foulard...
Alınlarının ortasından vursam onları, adım katile çıkacak!
Si tu leur tires entre les yeux, on te traitera d'assassin.
Bir katile yardım edemem.
Je ne peux pas aider un assassin.
Katile benzemiyorsun, orası kesin.
- Vous n'avez pas l'air d'un assassin, je vous le promets.
Hadi katile dönelim.
Retournons à notre assassin.
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27