Konuşabilir miyim traduction Français
3,447 traduction parallèle
Sizinle konuşabilir miyim Lord Hazretleri?
Puis-je vous parler, monsieur?
Konuşabilir miyim?
- Que puis-je faire?
Bayan Davis, onunla konuşabilir miyim lütfen?
Mme Davis, puis-je lui parler?
Camille, seninle konuşabilir miyim?
Camille, je peux te parler?
Michael, seninle şu garip ağacın orada biraz konuşabilir miyim? Dinle.
Michael, puis-je vous dire un mot vers cet arbre merdique?
Bayan Lightner, sizinle konuşabilir miyim?
Mme Lightner, puis-je vous parler?
- Alo? - Chet'le konuşabilir miyim?
Chet?
Efendim, konuşabilir miyim?
- Votre Honneur, puis-je?
Acaba, sizinle özel konuşabilir miyim?
Pourrais-je vous parler en privé?
Terrence'la konuşabilir miyim?
Oui, ça te dérange si je parle avec Terrence?
- Senle konuşabilir miyim biraz?
Une petite boule vibrante dorée... - Je peux te parler?
Rahat konuşabilir miyim?
Je peux parler franchement?
Sizinle konuşabilir miyim?
Suis-je autorisé à vous parler?
- Artık konuşabilir miyim?
- J'ai le droit de parler, là?
Joey ile biraz konuşabilir miyim?
- Oui. Je peux parler à Joey juste une seconde?
Seninle biraz yalnız konuşabilir miyim?
On peut discuter une minute? Seuls?
- Güle güle. Sizinle Jane hakkında kısaca konuşabilir miyim?
On peut se parler?
Onunla konuşabilir miyim?
Je peux lui parler?
Sakıncası yoksa karımla biraz konuşabilir miyim?
Je peux voir ma femme?
Seninle konuşabilir miyim?
Je peux te parler?
TK, seninle dışarıda konuşabilir miyim?
T.K., je peux te parler en privé une seconde?
- Özgürce konuşabilir miyim?
- Puis-je parler en toute liberté?
Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Je peux te parler?
Bay Ruiz, seninle açık konuşabilir miyim?
Je peux vous parler franchement?
Oğlumla konuşabilir miyim?
Puis-je parler à mon fils?
Seninle konuşabilir miyim, Aria?
Je peux te parler, Aria?
Nick, seninle konuşabilir miyim?
Hey, Nick, je peux te parler?
Onunla konuşabilir miyim?
Puis-je lui parler?
Konuşabilir miyim, lütfen?
Puis-je dire un mot?
Jenna ile konuşabilir miyim?
Je peux parler à Jenna?
Evet, efendim. Eve ile konuşabilir miyim?
Monsieur, je peux parler à Eve?
Oregon, ders ile ilgili çabucak bir şey konuşabilir miyim?
Oregon, je voudrais te parler de ton programme.
Emma, seninle biraz konuşabilir miyim?
Emma, je peux te parler?
Seninle açık açık konuşabilir miyim, Jay?
Je peux être honnête avec toi Jay?
- Ollie ile yalnız konuşabilir miyim?
Puis-je parler avec Ollie en privé?
Gloria, Mitchell'la özel olarak konuşabilir miyim biraz?
Gloria, ça te dérange si je parle à Mitchell une minute? Ça va.
- Seninle konuşabilir miyim baba?
Papa, je peux te parler?
Seninle verandada yavaşça ama sert bir şekilde konuşabilir miyim?
Puis-je te parler tranquillement mais fermement dehors sous le porche?
Seninle bir şey konuşabilir miyim?
Hey, est-ce que je peux te dire quelque chose?
İçeride hâlâ canlı biri varsa, onunla konuşabilir miyim?
Puis-je parler à quelqu'un qui a toujours une âme?
- su müsterilerin bilgileri hakkinda seninle konusabilir miyim?
On peut parler de ces mémos clients?
Girebilir miyim? Konuşabilir miyiz?
Je peux entrer discuter?
Tamam, bir saniyeliğine seninle konuşabilir miyim?
Je peux te parler une minute?
Seninle biraz konuşabilir miyim?
Je peux te parler un instant?
Penny ile konuşabilir miyim?
Puis-je parler à Penny?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Je peux te parler une seconde?
Dane. Seninle biraz konuşabilir miyim?
Je peux te parler?
Seninle konuşabilir miyim?
On peut parler?
Artık konuşabilir miyim?
Puis-je parler?
İkinizle yalnız konuşabilir miyim?
Je peux vous parler?
Sizinle biraz konusabilir miyim?
Est-ce que je peux vous parler un moment?
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuş benimle 497
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16