English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ K ] / Kuzeye gidiyoruz

Kuzeye gidiyoruz traduction Français

87 traduction parallèle
- Kuzeye gidiyoruz. İş bulduk.
- Oui, on a trouvé du boulot dans le nord.
Sonrakileri istediğin gibi yapabilirsin ama bu sefer kuzeye gidiyoruz.
Fais comme tu veux, on va au nord.
Kuzeye gidiyoruz. 21. birliğe.
- Amenez-moi à la 21ième.
Kuzeye gidiyoruz.
On retourne au front.
Kuzeye gidiyoruz.
On va dans le Nord.
Birlikte, kuzeye gidiyoruz.
Nous allons au nord, ensemble.
Şu anda kuzeye gidiyoruz.
En ce moment, nous allons vers le nord.
Evet. Kuzeye gidiyoruz. Sheridan'ın ordusunun yarısı güneyde...
Nous allons vers le nord car la moitié de l'armée de Sheridan est au sud.
- Kuzeye gidiyoruz Mulehall.
- On va vers le nord, hein, Mulhouse?
Kuzeye gidiyoruz.
Direction nord.
Eğer güneş bu taraftaysa, kuzeye gidiyoruz. Özgürlük orada.
Tant qu'on voit le soleil se lever de ce côté... on sait qu'on va vers le Nord.
Sokaklarda duyuru yapmak için kuzeye gidiyoruz.
On va passer le mot à tout le monde.
Ve biz kuzeye gidiyoruz.
Nous allons vers le nord.
O zaman kuzeye gidiyoruz.
Allons vers le nord.
Neden kuzeye gidiyoruz?
Pourquoi allons-nous au nord?
- Pekala, kuzeye gidiyoruz.
C'est bon, on va vers le nord.
Kuzeye gidiyoruz, Alaska'ya Kuzeye...
Tout le monde en Alaska Allez, au nord...
3. den kuzeye gidiyoruz, gümüş rengi Cadillac'tayız.
On va au nord, 3ème Avenue. Une Cadillac gris argent.
Kuzeye gidiyoruz.
Plein nord.
Kuzeye gidiyoruz!
Partons vers le nord!
O halde neden kuzeye gidiyoruz?
Alors pourquoi nous rendons-nous au Nord?
Kuzeye gidiyoruz.
On va au nord.
Danny'yle merdivenlerde buluşuyorum. Kuzeye gidiyoruz. 10 : 25?
Avec Danny, on va vers le nord.
178. yolda kuzeye gidiyoruz.
Me dirige vers le nord sur la 178.
Kuzeye gidiyoruz.
On va vers le Nord.
buradan kuzeye gidiyoruz.
On continue par là, au nord.
- Kuzeye gidiyoruz değil mi?
- On fait face au Nord, non?
Bütün klanlar burada olduğuna göre deniz yükselince kuzeye gidiyoruz.
Maintenant que tous les clans sont là, on ira vers le Nord à la prochaine marée.
Kuzeye gidiyoruz, Britanya'ya.
Nous allons au Nord, Britania.
Bak, biz... biz Kuzeye gidiyoruz değil mi?
Écoute, on va vers le nord.
Kuzeye gidiyoruz.
Timon, on part au nord.
Benim tuhaf, cesur, çalımlı, küçük oğlum, kuzeye gidiyoruz.
Mon étrange, courageux, pompeux, petit garçon, nous allons au nord.
Kuzeye gidiyoruz.
On va vers le nord.
Koordinatlara göre kuzeye gidiyoruz.
Nous avançons au Nord de ces coordonnées.
Kuzeye, güneye, doğuya, batıya Gidiyoruz her yana
" Au nord, au sud, à l'est, à l'ouest
Michigan Caddesi'nden kuzeye, 42. bölgeye doğru gidiyoruz.
On remonte Michigan Avenue vers la 42e circonscription.
Önümüzdeki hafta sonu yola çıkacağız. Kuzeye doğru gidiyoruz. 2 ay içinde döneceğiz.
On appareille la semaine prochaine pour monter au nord et revenir dans deux mois.
Onu kuzeye götürebilirsin, ama kız ve ben güneye gidiyoruz.
Emmène-le au nord, nous allons au sud. - Le Mexique?
Bu akşamki programımızda, kuzeye, Preston Lancashire'a, Bayan Betty Teal'a gidiyoruz.
Pour commencer le programme de ce soir, nous allons vers le nord, à Preston... dans le Lancashire, avec Mme Betty Teal.
Kuzeye, karlı ve yılın mevsimlere bölündüğü yere gidiyoruz!
Vers le nord, où il y a de la neige et où l'année est divisée en saisons.
Biz kuzeye, Gavroche'a gidiyoruz!
Nous allons vers Gavroche!
Kuzeye mi gidiyoruz?
On va au nord, tu dis? !
Kuzeye gidiyoruz, Alaska'ya.
On part pour l'Alaska.
Kuzeye mi gidiyoruz?
Vers le nord?
- Kuzeye gidiyoruz. - Hayır!
- On va vers le Nord.
Yapamayız. Kuzeye, Michigan'a gidiyoruz.
On va au nord, dans le Michigan!
Kuzeye mi gidiyoruz?
On va au nord ou au sud?
Kuzeye doğru gidiyoruz. Eğer istersen, uh...
On va vers le nord, si tu veux...
Şimdi kuzeye Hollywood Hills'e doğru gidiyoruz.
On traverse le quartier Nord maintenant, du côté des collines d'Hollywood.
Kasabadan çıkabildiniz mi? Diğerleri kuzeye doğru yolda, biz Sound'a doğru gidiyoruz Evet.
Tu as fait sortir tout le monde de la ville?
Kuzeye doğru... gidiyoruz Pieta'ya doğru...
Tout devrait être terminé quand nous arriverons là-bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]