Mükemmel olmuş traduction Français
138 traduction parallèle
Gerçekten mükemmel olmuş sevgili bayan.
Excellent, ma bonne dame.
- Balık bilimi. Jerome ilk belirtinin gözlerinde olduğunu söyledi. Görüşün mükemmel olmuş.
Selon Jerome, votre vue est devenue parfaite.
- Tartınız mükemmel olmuş, hanımefendi.
- Madame est un vrai cordon bleu.
Evet, mükemmel olmuş.
C, est excellent, Steele. Excellent.
- Mükemmel olmuş, Willy.
- La ressemblance est parfaite, Willy.
Şu sostan biraz daha döksene. Mükemmel olmuş.
Donne-moi un peu de sauce.
Mükemmel olmuş diyordun ya!
Tu t'es régalé avec!
Çok az yanık, bu yüzden mükemmel olmuş diyemeyeceğim.
Il est un peu cramé, c'est dommage.
Mükemmel olmuş.
. C'est bon.
Gördün mü, iyi ki ütüledik. Mükemmel olmuş.
Repasse-la et tu seras parfait.
Poppie, mükemmel olmuş.
Elle est parfaite, Poppie.
Oh, mükemmel olmuş. Büyük iş başardın.
Oh, elles sont resplendissantes Vous avez fait du bon boulot
Ciddiyim. Mükemmel olmuş.
Sincèrement, c'est parfait.
Yemek mükemmel olmuş, Kramer.
C'est succulent.
Mükemmel olmuş.
C'était très bon.
Mükemmel olmuş Lucy! Çok iyi iş çıkarmışsın Andy.
Tu es magnifique, Lucy.
Kıyafetim mükemmel olmuş.
D'elle, oui.
Bu mükemmel olmuş.
- C'est délicieux.
Tavuk çorbasını severim bu gerçekten mükemmel olmuş.
C'est bon... la soupe de poulet, mais celle-ci est exceptionnelle.
- Mükemmel olmuş muyum?
- C'est pas fabuleux? - Si.
Lana, burası mükemmel olmuş.
C'est beau comme tout ici.
O dolaba girip E.T. oynamama imkân yok ama bunun dışında mükemmel olmuş.
C'est sûr que je ne vais plus remettre mon costume pour jouer E.T., mais à part ça... c'est parfait.
Mükemmel olmuş!
Oh, c'est ça doux? !
Dekorasyon mükemmel olmuş.
La déco est superbe.
Zemin mükemmel olmuş.
Le parquet est parfait.
O mükemmel olmuş.
Elle est parfaite.
Mükemmel olmuş.
C'est exquis.
Ben de giyeyim dedim. Mükemmel olmuş.
- J'en ai conclu que je devais la porter.
Bu kahve mükemmel olmuş.
Bon sang, ce café est bon.
Hakkını vermem lâzım, Gunther, yemek mükemmel olmuş.
Je dois l'avouer, Gunther, cette nourriture est excellente.
Mükemmel olmuş.
C'est extra.
Bu isim kesinlikle rol için mükemmel olmuş.
Gwyneth est absolument géniale!
- Mükemmel olmuş.
- Elle est parfaite.
Bence mükemmel olmuş.
Non. Je crois que c'est parfait.
Bu mükemmel olmuş.
En fait, celle-ci est parfaite.
- Bu mükemmel olmuş.
En fait, celle-ci est parfaite.
Kendim yaptım diye demiyorum ama mükemmel olmuş bence.
Succulent, je dois dire.
Selam! - Mükemmel olmuş, anne.
- Tu es superbe, maman.
Bu harika! Sarığı mükemmel olmuş!
Le turban est parfait!
Çay mükemmel olmuş.
Excellent thé.
Ulaştıkları yükseklikleri. Ama sonra, görünüşe göre tüm tarihlerini zirveye çıkaracak çok büyük bir başarının eşiğindeyken bu mükemmel ırk bir gecede yok olmuş.
Ils avaient atteint de reels sommets... mais alors qu'ils etaient a la veille d'une decouverte supreme... qui aurait couronne toute leur histoire... cette race semi-divine disparut en une nuit.
- Mükemmel, mükemmel olmuş.
Splendide.
- Evet ne düşünüyorsun? - Güzel olmuş mükemmel.
- Qu'en pensez-vous?
Mükemmel olmuş.
C'est parfait.
Mükemmel gitar solosu olmuş.
Excellent, ce morceau!
- Mükemmel. - Kuzeniniz Judith nezle olmuş...
Votre cousine est grippée.
Mükemmel değilmişse ne olmuş?
Il n'est pas parfait.
Harika olmuş anne. Mükemmel. Rembrandt'ın tabloları kadar güzel olmuş.
C'est superbe maman, c'est fabuleux, ça vaut largement un Rembrandt.
- Mükemmel bir kaçış olmuş. - Harikaydın!
Jadoo n'iront pas.
Mükemmel olmuş.
C'est merveilleux.
Mükemmel olmuş.
C'est parfait!
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20