Nefes ver traduction Français
421 traduction parallèle
Nefes ver.
Soufflez...
Nefes alma. Yalnızca nefes ver.
T'as qu'à pas aspirer, juste expirer.
Derin nefes ver.
Expirer profondément...
Beyinden nefes ver.
Expirer du fond de l'esprit...
Ruhundan nefes ver.
Expirer du fond de l'âme...
- Kesin şunu. - Nefes ver. Kesin şunu!
Faites-lui de la respiration artificielle comme sur les noyés.
Tut. Nefes ver.
Trés bien, mon fils.
Nefes ver.
Retiens ta respiration.
Nefes al. Nefes ver.
Expire, inspire...
Nefes al, nefes ver.
Inspirer, expirer.
Nefes ver.
Expirer.
Nefes ver kollarını başının üzerine kaldır.
Expirez et levez les bras en l'air. Touchez votre jambe droite...
Ağızdan nefes ver, burundan nefes al.
Expire par la bouche. Inspire par le nez.
Ağızdan nefes ver.
Expire par la bouche.
Nefes ver.
Expire.
Unutma... nefes al, nefes ver.
Rappelle-toi : Inspire, expire.
- Yavaşça nefes ver.
- Respire doucement.
Hey şu sigaradan bir nefes ver.
Hé, passe un peu ta cigarette.
Nefes ver.
et souffle...
Nefes ver.
Expire...
Nefes ver.
Inspire...
Nefes al. Nefes ver.
Oui... et souffle...
Derin bir nefes ver.
Respirez profondément.
Nefes ver... Ve kokuyu alabiliyorsun.
souffle et tu peux le sentir.
Nefes ver lütfen.
Expirez, s'il vous plaît.
Nefes al. Nefes ver.
Laisse-toi aller.
Şimdi de ver. Nefes ver.
- Expire, maintenant.
Güzel. Yüzüme doğru nefes ver.
Respirez sur mon visage.
Nefes almasına izin ver.
Laissez-le respirer.
- Nefes almama izin ver.
- Laisse-moi respirer. Laisse-moi respirer.
Nefes ver.
Expirez.
Nefes ver.
Expirez...
al, ver, al, ver.Hadi, Nefes al.Nefes al!
Inspire, expire. Allez, respire!
Normal nefes alıp ver.
Normal
Nefes al, ver.
Inspirer, expirer.
Biraz nefes almama izin ver. Oraya çıkacaksın!
Fiche-moi la paix.
Nefes al. Şimdi ver.
Inspire... expire.
Nefes ver.
Souffle!
- Bir nefes alayım, izin ver.
Fous-moi la paix, tu veux?
Sen bir dakika kadar kesekağıdına nefes alıp ver. Ben kapıya bakacağım.
Respire dans un sac pendant une minute.
Burnundan yavaş nefes al. Ve ağzından ver.
Donc, juste respirer lentement et par le nez... et par la bouche.
- Benim nefes almamı boş ver!
- Ma respiration vous dit merde.
Burnundan derin bir nefes al... ve ağzından yavaşça ver.
Inspirez lentement et profondément par le nez..... et sans vous crisper, expirez doucement par la bouche.
Nefes alıp ver.
Expire, inspire. Voilà.
Şimdi derin bir nefes al ve ver.
Maintenant, respire très fort.
Şöyle kuvvetli derin bir nefes al bakalım şimdi yavaşça ver bakalım.
Aspire bien profondément et souffle tout doucement.
Nefes al ver, nefes al ver.
Respire.
Derin bir nefes al ve ver.
Respirez profondément et soufflez.
Derin bir nefes al ve ver.
- Comment je le saurais? - Jamais vu. - Tu vas le voir.
Nefes alıp ver.
D'accord?
Nefes ver.
Et expirez.
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
verdiler 18
veriyorum 68
vermiyorum 24
ver onu 100