English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ R ] / Rain

Rain traduction Français

505 traduction parallèle
Müfettiş Clouseau'nun ne dediğin duydun, dostum!
Vous avez entendu ce que Johnny Rain... I, inspecteur Clouseau a dit.
Çariçe'ye bir porsiyon böbrek.
Le serveur! Un rain pour la Tsarine.
Küçükken, Yağmur Adam gelip bana şarkı söyleyecek diye çok korkardım.
Quand j'étais gosse et que j'avais peur, le Rain Man venait chanter pour moi.
Yağmur ne?
Rain quoi?
Sen komik diş, komik Yağmur Adam dedin.
Tu as dit drôles de dents, drôle de Rain Man.
- Ben "Yağmur Adam" mı dedim?
Rain Man? J'ai dit Rain Man?
- Evet, komik Yağmur Adam.
Oui, drôle de Rain Man.
Raymond demek istedim ve ağzımdan Yağmur Adam mı çıktı?
Est-ce que je voulais dire Raymond et que j'ai dit Rain Man?
Evet. Komik Yağmur Adam.
Oui, drôle de Rain Man.
Yağmur Adam sen misin?
Tu es le Rain Man?
Bana el salladın. "Bay bay Yağmur Adam, bay bay Yağmur Adam"
Tu me faisais signe de la main. "Au revoir, Rain Man." "Au revoir, Rain Man."
Yağmur Adam?
- Rain Man?
"Singin'in the Rain" filmi burada ne arıyor?
Pourquoi as-tu un exemplaire de Singing in the Rain?
Hepimiz bir oyun şovununun... gönülsüz katılımcılarıyız... ve biz burada konuşup dururken, onlar bizi filme alıyorlar.
Il s'est arrangé pour éviter les comparaisons avec Rain Man. C'était le piège. Le grand danger.
BLACK RAIN
PLUIE NOIRE
Yağmurda şarkı söylüyoruz... Yağmurda sadece şarkı söylüyoruz... Ne güzel bir gün.
We're singing in the rain... just singing in the rain... what a glorious day,
Yağmurda şarkı söylüyorum...
l'm singing in the rain...
The next morning he was as right as rain or so Macphail informs me.
Le lendemain il allait parfaitement bien, selon MacPhail.
Rain adını nasıl koymuşlar?
D'où vient le prénom de Rain?
Rain'in doğum günü yaklaşıyor ve gelmenizi çok isteriz.
C'est bientôt l'anniversaire de Rain. On aimerait que vous veniez.
Üzerinde büyük etkiniz oldu. Ona ilham verdiniz.
Vous avez une merveilleuse influence sur Rain, vous l'inspirez.
Gabe romanını Rain'e verdi, Judy de ona yazılarını gösterdi.
Tandis que Gabe donnait son manuscrit à Rain, Judy présentait aussi ses oeuvres.
- Ya o genç kadın, Rain?
- Et cette jeune femme, Rain?
Evliliğimin bana vermediği bir şey vardı. Rain...
Je ne trouvais pas dans mon mariage ce dont j'avais soif
- Onunlayken heyecan vardı.
- et Rain m'apportait une certaine excitation.
- Rain'in erkek arkadaşı vardı.
- Rain avait un petit ami.
Rain'le 21. doğum günü partisinde romantik bir an yaşadım ve o eski çekimin geri geldiğini hissediyordum.
J'ai vécu un moment très romantique avec Rain, le jour de ses 21 ans. J'ai senti revenir la vieille attirance.
Bu, Yağmur Adam ve Awakenings'teki adamlar gibi nörolojik sorunları olan bir karakter mi acaba?
Il est censé avoir des troubles neurologiques, comme Rain Man?
Yağmur Adam, git dişlerini temizle.
Retourne te brosser les dents, Rain Man, d'accord?
Biz de bu yüzden Yağmuru Suçla'yı seyredeceğiz.
On va voir Blame It On The Rain.
- Tamam, keyfini çıkarın Yağmuru Suçla'nın.
Amusez-vous bien à Blame It On The Rain.
Hey, Yağmuru Suçla nasıldı?
C'était comment Blame It On The Rain?
Rain Robinson diye biri.
Rain Robinson.
Rain, bunun için biraz erken değil mi sence de?
C'est un peu prématuré, ne trouvez-vous pas?
İyi iş, Rain.
- Beau travail.
Benim adım Tom Paris bu arada. Rain Robinson.
- Au fait, je m'appelle Tom Paris.
Halkaların o kadar büyük görünmüyor.
- Rain Robinson. - Vos formes ne sont pas super.
Rain, çığlık atmayacaksın!
Ne criez pas.
Rain, sen bir hayalcisin
- C'est votre imagination.
Endişelenme, Rain.
Du calme, Rain.
Rain, seni bu işin içine sürüklediğim için üzgünüm.
Je regrette de vous avoir entraînée dans tout ça.
Rain...
- Rain...
Ben Rain Robinson.
Ici Rain Robinson.
Önümüzde yağmur, arkamızda fırtına var.
"There's rain ahead, a storm behind"
Bulma Mükemmel Eşi Bulmak ve Elde Etmek Yazar Doktor Jennings Rain.
"Trouver et conquérir la parfaite compagne."
Ve sonuç olarak müstakbel damadım Melvin'e geliyoruz, belki "Yağmur Adam" gibi biri ama yine de iyi bir insan, her nedense kimileri böyle düşünmemekte ısrarlı.
J'en viens à mon futur gendre, Melvin... qui est un charmant garççon dans le style de "Rain Man". De toute évidence, il n'est pas apprécié à l'unanimité.
Ben!
- Rain on me - Moi!
Daha çok "Yağmur Altında Dans" derim.
"Singing ln The Rain".
- Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
- Oui. Drôle de Rain Man.
Değil mi Rain? Şeyin adı...
Le nom de la...
... "An American in Paris", "Singing in the Rain",..
Tous en Scène.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]