Sen de denemelisin traduction Français
272 traduction parallèle
Sen de denemelisin.
Vous devez être fatigué.
Sen de denemelisin Andy.
Essaie un jour.
Bu küçük eğlenceyi sen de denemelisin.
Reste, mon chéri. Un peu de divertissement ne te fera pas de mal.
Bir gün sen de denemelisin.
Si t'en avais un, tu comprendrais.
- Sen de denemelisin.
- Essayez.
Su harika, sen de denemelisin!
L'eau, ça fait du bien. Essaie!
Sen de denemelisin. Burada yap.
Si l'on s'y essayait... ici?
Ara sıra sen de denemelisin.
Tu devrais essayer.
Buna hiç gerek yok! Sen de denemelisin Quincey?
Quelle courtoisie.
Bir gün sen de denemelisin.
Tu devrais essayer.
Evet, sen de denemelisin Harry.
Ouais. Il faudrait que tu viennes Harry.
Belki sen de denemelisin.
Vous devriez essayer.
Sen de denemelisin, güzel bir şey.
Essaie, c'est pas mal.
Bazen sen de denemelisin.
Vous devriez essayer de temps en temps.
Bir ara sen de denemelisin.
Tu devrais essayer.
Bir ara sen de denemelisin.
Tu devrais essayer
Bir kez olsun sen de denemelisin.
Tu devrais essayer une fois.
- Sen de denemelisin.
- Tu devrais essayer.
Sen de denemelisin, Odo.
Vous devriez essayer.
Sen de denemelisin.
Tu devrais l'essayer.
Yarın seçmeler var. Sen de denemelisin bence.
On auditionne demain matin, tentez le coup
Sen de denemelisin.
Essaie-le, vraiment...
Sen de denemelisin baba.
Tu devrais essayer, papa.
İlerde bunu sen de denemelisin. Ben mi?
- Vous devriez essayer.
Şimdi ise Tae-Bo dersi alıyorum. Enerjimi ikiye katlıyor. Bunu sen de denemelisin.
Je fais du Tae-bo, ça double mon énergie.
Belki sen de denemelisin.
- Vous devriez peut-être essayer.
Harika. Sen de denemelisin.
- C'est merveilleux.
Belki sen de denemelisin.
Tu devrais essayer.
Charlotte, sen de denemelisin.
Charlotte, tu dois l'essayer.
Belki sen de kızkardeşini denemelisin.
Tu devrais essayer avec la sœur.
Sen de bir ara denemelisin.
Vous devriez l'essayer.
Tamam, romun tadına bakacağım ; ama sen de benim viskimi denemelisin.
Je goûterai ton rhum si tu essaies mon whisky.
Sen de bir ara denemelisin.
Vous devriez essayer.
"Çok tuhaf bir duygu Sen de denemelisin."
BIZARRE. TU DEVRAIS ESSAYER.
Sen de bir ara denemelisin.
Tu devrais essayer.
- Evet, sen de denemelisin.
C'est un problème relationnel.
Sen de çılgınlık yapmayı denemelisin. Biriyle çık. Bir martini içmelisin.
Vous devriez vous laisser aller, vous trouver une copine... prendre un martini, rouler à toit ouvert.
Sen de denemelisin.
Tu devrais essayer.
Sen de Tommy üzerinde denemelisin.
Tu devrais essayer avec Tommy.
Sen de denemelisin.
Tu as l'air fatiguée, Gale.
Sen de biraz denemelisin.
Profitez de la vie. Faites-vous plaisir.
Sen başka bir yol denemelisin, sen niyet edersen sevinmeye sizin kahkahanız çınlatıyor mu. Hmmm?
Tu pourrais en choisir un autre, à moins que tu n'aies l'intention de paralyser tes adversaires par le rire.
Sen de denemelisin.
Vous devriez essayer.
Sen de denemelisin.
- Vous devriez essayer.
- Sen de hayatını düzeltmeyi denemelisin.
Tu devrais faire quelque chose de ta vie.
Sen de birara denemelisin.
- Tu devrais essayer.
- Sen de bu internet olayını denemelisin.
Owen, tu devrais essayer l'lnternet.
Sadece sohbet ediyorum, Max. Bazen sen de yapmayı denemelisin. - Bitti.
Je demandais comme ça.
Sen de bir ara denemelisin.
Tu devrais essayer un de ces jours.
Sen de bir ara denemelisin.
Tu devrais l'essayer un jour.
Bir ara sen de mutlu olmayı denemelisin.
Tu devrais essayer.
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değil 376
sen dedin 24
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değil 376
sen dedin 24