English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Seni bekliyorum

Seni bekliyorum traduction Français

671 traduction parallèle
Sakın unutma, seni bekliyorum.
Allez. N'oubliez pas. Je vous y attends.
Tamam. Seni bekliyorum.
D'accord, je t'attendrai.
Seni bekliyorum.
Je t'attends.
Seni bekliyorum!
Je t'attendais!
Saatlerdir seni bekliyorum.
Je t'ai attendu toute la nuit.
Saat ikiden beri seni bekliyorum.
J'attends depuis 14 h.
- Aptal şey! - Sürekli seni bekliyorum.
Tu me fais toujours attendre.
- Seni bekliyorum.
- Je t'attends.
- Seni bekliyorum.
- Je t'attendais.
Bir saattir seni bekliyorum.
Je vous attends depuis une heure.
Evet, burada oturarak seni bekliyorum.
Je t'attends depuis un moment.
Akşamları istasyona gidip seni bekliyorum.
Et le soir, je vais à la gare et je t'attends.
Seni bekliyorum canım.
Je t'attends, très chère.
Seni bekliyorum.
Je t'attends. "
- Seni bekliyorum.
- Je vous attends.
- Seni bekliyorum Barones.
Baronne!
Seni bekliyorum!
Je t'attends...
Çırılçıplak seni bekliyorum!
Je t'attends toujours...
Sana evin yolunu gösterecek. Seni bekliyorum. Namiji.
J'espère que tu viendras à moi, que nous nous reverrons bientôt
Hadi, seni bekliyorum!
Dépêche-toi. J'attends.
Filumè, on gündür seni bekliyorum. Nerelerdesin?
Ça fait dix jours que je te guette...
Imre, sabahtan beri seni bekliyorum.
Je t'attends depuis ce matin, Imre.
"Seni bekliyorum, senin için yanıp tutuşuyorum, Peña Flor."
Je t'attends et me languis de toi.
Bir saattir seni bekliyorum.
Ça fait une heure que j'attends.
Bekliyorum, seni bekliyorum.
" J'attends. Je t'attends.
Ne yapıyorsun? Üç saattir seni bekliyorum!
Ça fait trois heures que je vous attends!
- Seni yarım saattir bekliyorum.
Je t'attends depuis une demi-heure!
- Mina, seni kütüphanede bekliyorum. - John.
Mina, je vous attends dans la bibliothèque.
Bir taksi çağır, seni aşağıda bekliyorum. Peki.
Nous nous retrouvons en bas.
O zaman seni La Colinière'e bekliyorum.
Bon, bien... entendu. Venez, je vous attends à la Colinière.
Burada seni Washington'a götürmek için bir saattir bekliyorum.
Ça fait une heure que j'attends pour te conduire à washington.
İstediğin kadar zamanın var. Seni uzun zamandır bekliyorum.
Oui, mais je vous ai déjà tant attendue.
Seni 7 : 30'da akşam yemeğine bekliyorum.
Tu viens dîner chez moi à 7 h 30.
Saatlerdir bekliyorum seni arayarak bir öteye gidiyorum bir beriye.
Je t'ai cherché partout.
- Seni bekliyorum.
Asseyez-vous.
- Yaklaşık bir saat sonra seni barda bekliyorum.
Je vous verrai au bar dans une heure.
- Anna, seni tavernada bekliyorum.
- Anna, je t'attends à la taverne.
Seni bu akşam 10'dan sonra bekliyorum.
Je t'attends après 10 h.
Seni Arşimet Sokağı 38 numarada bekliyorum. 3. kattayım.
Venez au 38 via Archimède.
alsam iyi olur. Uh, Seni cumbada bekliyorum.
Je vous attends sous le porche.
Ve şimdi, kalan şeyleri de dene, seni aşağıda bekliyorum. Evet, bayan. İşte şöyle.
Maintenant, essayez les autres vêtements, je descends le voilà.
Hadi seni şeytan, bekliyorum seni!
Allez, sale monstre, je t'attends. Viens.
Seni arabada bekliyorum.
Je t'attends dans la voiture.
Seni arabada bekliyorum. Tamam mı? Tamam.
Je t'attends dans la voiture.
Yarın sabah seni noterde bekliyorum.
Demain matin, chez le notaire.
1 saat içinde seni Bodai Tapınağı'nın aşağısında bekliyorum.
Rendez-vous à la rivière.
Mezarlıkta bekliyorum seni.
On se retrouve au cimetière.
Hoşça kal canım, kaçıyorum. Beşte bekliyorum seni.
- Je file, rendez-vous à 17 heures.
Seni burada bekliyorum.
Je t'attends ici.
Seni aşağıda bekliyorum.
Je t'attends en bas.
Artık seni ben bekliyorum, sayın şefim.
Et maintenant, Herr Kaptain Master..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]