Teşekkürler evlat traduction Français
127 traduction parallèle
Teşekkürler evlat.
- Eh bien, merci, mon gars.
Teşekkürler evlat.
Merci, petit.
Teşekkürler evlat.
Merci, mon fils.
Teşekkürler evlat.
Merci, fiston.
- Teşekkürler evlat.
Merci, petit.
Teşekkürler evlat.
Merci, mon chou.
- Çok teşekkürler evlat.
- Merci, petit. - OK.
Hayır, teşekkürler evlat.
Merci vieux.
Hayır, teşekkürler evlat. Biraz su içersem iyi olur. Suyun var mı?
Non, je voudrais un peu d'eau.
Teşekkürler evlat.
Merci, mon brave.
Durduğunuz için teşekkürler evlat. Çünkü cankurtarana her zaman dururuz... Böylece içindekileri kutsamış oluruz.
Je veux vous remercier de vous être arrêté, mon fils... car on arrête toujours les ambulances... pour pouvoir bénir qui se trouve à l'intérieur... et vous les secouristes, vous faites un travail tellement merveilleux.
Sigorta için teşekkürler evlat.
Merci pour l'assurance, petit.
Teşekkürler evlat. Çok naziksin.
Merci, fils, c'est très aimable.
Desteğin için teşekkürler evlat.
Merci pour ton soutien, fils.
Teşekkürler evlat.
Merci, gamin.
Çok teşekkürler evlat.
Merci beaucoup, fils.
- Baba, inanılmazdın. - Teşekkürler evlat.
Tu as été impressionnant.
- Teşekkürler evlat.
Merci puce
- Teşekkürler evlat.
- Merci, fiston. Merci.
- Teşekkürler evlat.
- Merci, petit.
— Teşekkürler evlat.
- Merci, fiston.
- Teşekkürler. - Otur bakalım evlat, otur.
Asseyez-vous.
"Harika bir fikir evlat. Çok teşekkürler."
"C'est vraiment gentil à vous."
Teşekkürler, evlat.
Merci, petit.
Teşekkürler, evlat.
Merci petit.
Yine de teşekkürler, evlat.
Merci quand même. fiston.
Teşekkürler, evlat.
Merci.
Teşekkürler, evlat.
Merci, fiston.
- Teşekkürler, evlat.
- Merci petit.
Teşekkürler, evlat.
- Merci, mon garçon.
Teşekkürler, evlat.
Merci bien, petite.
Teşekkürler evlat.
Merci mon garçon!
Bana sorarsan para başbelasıdır. Ama teşekkürler, evlat.
L'argent pourrit la vie, mais merci.
- Seni sevdim evlat. - Teşekkürler, efendim.
Tu me plais, petit.
İyi deneme evlat. - Teşekkürler baba. - Lorenzo, haydi, lütfen.
Lorenzo, je t'en prie!
- Evlat, iyi iş çıkardın. - Teşekkürler.
Eh, petit, t'as bien fait.
- Teşekkürler, evlat.
- Merci, fiston.
- Oh, teşekkürler, evlat.
- Merci, fiston.
- Teşekkürler, evlat.
Merci, petit.
Teşekkürler, evlat.
- Merci, fiston.
İşbirliğin için teşekkürler, evlat.
Merci pour ta coopération, petit.
Beni aldırdığın için teşekkürler. Evlat edinilmek bana göre değil.
Merci de me recevoir, les familles d'accueil, c'est pas mon truc.
Teşekkürler, evlat.
Vous contribuerez à changer les choses.
Teşekkürler, evlat... bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu.
Merci, ma puce. Je n'ai pas le temps de m'occuper d'eux en ce moment.
- Susadın mı evlat? Bira istiyor musun? Teşekkürler.
T'aimes la bière?
Çok teşekkürler. Üzgünüm, evlat.
Merci beaucoup, vraiment.
Senin için büyük bir gün, evlat. Tebrikler. Teşekkürler.
Grande journée pour vous, gamin - - félicitations.
Gezinti için teşekkürler, evlat.
Merci pour la voiture.
Memnun oldum evlat. Her şey için teşekkürler.
C'est un plaisir de vous rencontrer, fiston.
Teşekkürler, evlat.
Le diamant! Merci.
Teşekkürler, evlat.
Merci, mon garçon.
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
evlât 105
evlatlarım 48
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49