English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yaparim

Yaparim traduction Français

131 traduction parallèle
Sizin için artik ne olursa yaparim.
Je ferai ce que tu voudras.
Yaparim demedim, ama yapabilirim.
Ce n'est pas sûr, mais c'est possible...
Bu kadar kisa mesafeye 1 $ yaparim.
Comme vous êtes tout près, disons 1 dollar.
Evet, ama ben de böyle geçip 1 $ yaparim.
Je m'éloignerai d'autant et ça sera pareil.
Sana bir kiyak yaparim.
Et je te le revaudrai.
Arada bir ufak sakalar yaparim.
J'aime à plaisanter.
Çok mecbur kalirsam, yine onun istediklerini yaparim.
S'il faut finir par se battre, je lui passerai beaucoup de choses.
Hatta daha kötüsünü yaparim, kahveni içiririm.
Ou pire, je te fais boire ton café.
Sen düºün o zaman. Ben de konuºma kismini yaparim.
Tu penseras, mais je parlerai.
Hazir oldugunuzda, sizi asker yaparim.
Le jour ou vous serez pret a etre soldat, vous le deviendrez.
Bir kere yakaladim, gerekirse yine yaparim.
J'y arriverai à nouveau, s'il le faut.
Gidip pilotla kesif yaparim.
Je peux faire une reconnaissance avec le pilote.
Ben sadece göz yaparim. Sadece göz.
Je fais juste les yeux.
Karºimdakinin mallarini görmek için deneme yaparim.
J'ai pour habitude de voir la marchandise de mon interlocuteur en premier.
- Bunu hala tamir ettirmedin mi? - Yakin bir zamanda yaparim.
Je vais le faire...
Hayir. Sensiz ne yaparim? Zavalli çocuk, pis suda bogulurken yardim istenmeyecek kadar igrenç suda, kendini ölüme terk ediyor.
Je veux partir loin, quitter Paris... quitter la famille... tout ce qui m'entoure... ou je vais disparaître dans un cataclysme.
Elimden geleni yaparim.
Je fais ce que je peux.
- Baird icin her seyi yaparim.
Je suis pour Baird.
- Elimden geleni yaparim efendim.
Je ferai de mon mieux.
Bu benim icin bir seref. Size indirim de yaparim.
Ce sera non seulement un honneur, mais je vous ferai un prix.
YEMEK İÇİN HERŞEYİ YAPARIM
PRET A S'ASSEOIR POUR MANGER
- Ben yaparim.
Laisse-moi faire.
- Tanrim, ben yaparim.
- Je vais le faire.
Bir karavan karsiligi yaparim.
Je le fais contre une cravane.
- O zaman Ratatouille yaparim.
- Puis je ferai une ratatouille.
Hadi ama, herseyi yaparim.
Allez, je ferai n'importe quoi!
Ben artik özgür bir adamim. Ne yapmak istiyorsam, onu yaparim.
Je suis un homme libre maintenant, je ferai ce que je veux
Ben yaparim.
Je vais le faire.
Çünkü ben... Ben... Onlarsiz ne yaparim bilmiyorum.
Parce que je... je... je ne sais pas ce que je vais faire sans eux.
Ben kendim yaparim.
Je le ferais moi même.
Gerek yok, ben yaparim.
Pas besoin, je vais y arriver.
... KÖFTELİK KIYMA YAPARIM SENİ!
- Je vais te découper en rondelles.
- Ne zaman bir uçaga binsem bunu yaparim.
- Davis, tu fais quoi? - Je fais toujours ça, en avion.
Onlarin tasarimini yaparim Bay Towns.
Je les conçois, M. Towns. Je pense avoir quelques connaissances.
Bir hayal ve umut vaazi daha duymamak için her seyi yaparim.
Je ferais n'importe quoi pour éviter un autre discours sur les rêves.
Belki ben de yatirim yaparim. - Öyle mi?
Je pourrais aussi.
Baska neyi iyi yaparim, biliyor musun?
Vous savez en quoi j'excelle aussi?
Rose'a çok sürpriz yaparim.
J'en fais souvent à Rose.
Haberlerin sonunda küçük aptal seyler yaparim.
Je fais ces petits articles pour malentendants à la fin du journal.
Ben yaparim.
Je vais le faire pour toi.
Ne istiyorsan yaparim!
Dis-moi ce que tu veux que je fasse, et je le ferai!
Ben yaparim. - Ne?
- Quoi?
- Ben yaparim.
Je vais le faire.
Hilda'nın GÜZELLİK SALONU SAÇINIZA İYİ MUAMELE YAPARIM!
SALON DE COIFFURE chez Hilda JE TAILLE DE BONS CHEVEUX!
Bir tane daha tornavidanïz varsa ben yaparïm.
Je peux essayer si vous avez un autre tournevis.
Yaparim.
Oui.
Aynisini tekrar yaparim!
Et je serais prêt à recommencer!
Taklit yaparïm.
Je fais des imitations.
Delinin tekiyimdir, bunu yaparim!
Je suis fou!
O koca çeneni tutarsan... bütün ödevlerini ben yaparîm.
Si tu fermes ton clapet, je te ferai tous tes devoirs.
Sana en sevdigin yemegi yaparim.
Je te ferai ton plat favori.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]