English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Y ] / Yerlerinizi alın

Yerlerinizi alın traduction Français

263 traduction parallèle
Yerlerinizi alın!
En place, les danseurs!
Harita üzerinde gösterilen yerlerinizi alın.
Que tout le monde se mette en position.
yerlerinizi alın artık!
Allez! Tous en place!
Beyler, yerlerinizi alın.
Messieurs, à vos places!
Yerlerinizi alın.
Entrez, les gars.
Perdenin açıldığını belli belirsiz fark edersiniz. - Yerlerinizi alın!
Tu sais que le rideau va bientôt se lever.
- Yerlerinizi alın.
Allons. En place.
Gray, Joyce, Hunter, yerlerinizi alın.
Gray, Joyce, Hunter, à vos postes.
Bayanlar, yerlerinizi alın.
Allons mes demoiselles, vos places.
Kankan için yerlerinizi alın.
Allez en place pour le quadrille vous autres!
Yerlerinizi alın.
À vos places.
Yerlerinizi alın.
En position.
Yerlerinizi alın.
Prenez vos positions!
Sayın vekiller, lütfen yerlerinizi alınız.
Que messieurs les conseillers reprennent leur place.
Yerlerinizi alın.
Rentrez les amarres!
Yerlerinizi alın.
Prenez position.
- Minyatürleştirme işlemi için hazırlanın. - Yerlerinizi alın, lütfen.
- Préparez-vous à la miniaturisation.
Yerlerinizi alın.
Rejoignez vos postes.
Tüm davetliler, lütfen akşam yemeği için yerlerinizi alın Başkan Taft oturduktan sonra kimse içieriye alınmayacak.
Les invités sont priés d'entrer tout de suite. Le président assis, on n'admettra plus personne.
Çabuk, yerlerinizi alın!
Allez, plus vite que ça!
Tamam beyler, herkes dışarı, haydi yerlerinizi alın.
Ok les gars, sortez tous, prenez vos positions! Allez!
Yerlerinizi alın başlayalım.
On va y aller.
Çok iyi. Yerlerinizi alın.
Vous pouvez reprendre vos places.
Yerlerinizi alın.
En position!
Çekim için yerlerinizi alın.
En place pour le plan.
Şimdi kalan adamları alıp silahlandırın ve kendiniz de ve mümkün olduğunca çabuk yukarıdaki kulübelerdeki yerlerinizi alın.
Prenez vos armes et placez-vous dans les cabanes dès que vous pouvez.
Lütfen yerlerinizi alın ve sigaralarınızı söndürün.
Regagnez vos sièges et éteignez vos cigarettes.
Yerlerinizi alın.
Mettez-vous en position.
Yerlerinizi alın!
A vos places!
Yerlerinizi alın, lütfen.
En place, s'il vous plaît.
Pekala, yerlerinizi alın.
Positions de départ.
30 dan 40 kadar olan gruplar, Iütfen yerlerinizi alın.
Groupe 30-à-40, prenez vos places.
Ve hepiniz, kriket oyunu için yerlerinizi alın.
Et prenez place pour la partie de croquet!
Kaleler, yerlerinizi alın.
Arceaux, veillez vous mettre en place.
Lütfen otobüsteki yerlerinizi alın.
Préparez-vous à embarquer.
Gardiyan birimleri 5, 6 ve 8 otomatik silahlarınızı ve yedek cephanenizi hazır tutun ve yerlerinizi alın.
Unités de garde cinq, six et huit, prenez les armes automatiques, des munitions, et mettez-vous en place.
Yerlerinizi alın.
A vos postes!
Yerlerinizi alın.
A vos places!
yerlerinizi alın ve koşmaya başlayın!
À vos marques, prêts, c'est parti!
Personel, gövde üstü iniş için yerlerinizi alın.
Positions d'atterrissage en catastrophe.
Yerlerinizi alın.
À vos postes.
Pekala çocuklar, yerlerinizi alın.
- Tout le monde en place.
Görevliler, acil durum inişi için yerlerinizi alın.
Navigantes commerciales, à vos postes pour un atterrissage forcé.
- GR-86 ve 61, motelin arkasında yerlerinizi alın.
Il faut complètement l'encercler. GR 86 et 61 prenez position derrière.
Los Angeles'e giden otobüs kalkmak üzere, lütfen yerlerinizi alınız.
Embarquement pour Los Angeles.
Hadiii, yerlerinizi alın lütfen.
Allez, acalmez vous.
Dokuz Ejderha, yerlerinizi alın.
Dragons, en position!
Baylar, yerlerinizi alın.
Messieurs, prenez place.
Yerlerinizi alın!
On commence!
Şimdi... bayanlar ve baylar, masalarınızda yerlerinizi alın.
Voilà, maintenant mesdames et messieurs, installez-vous confortablement, les bougies sont allumées, l'orchestre joue tandis qu'au-dessus de nous le dôme du bouclier glisse de part et d'autre pour révéler un ciel sombre et plombé,
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinizi alın...
Le spectacle débutera... dans 5 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]