Yolun açık olsun traduction Français
204 traduction parallèle
- Yolun açık olsun, Charlie... Sadece tek bir çince sözü anlıyamadım... Madam Barelli'ye şarkıdan önce sormuştun.
- En passant, Charlie... je n'ai pas bien compris ce que vous avez dit... juste avant de demander à Madame Barelli de chanter.
- Yolun açık olsun, Inès.
Merci, Régis. Bonne chance, Inès.
Yolun açık olsun.
Travaille bien.
Yolun açık olsun.
Et puisse la route vous être douce!
Öyleyse Nathan, kardeşim... Yolun açık olsun...
Alors, Nathan, mon frère... va en paix!
Öyle olsun. İstediğin buysa, yolun açık olsun.
Bien sûr, c'est un moyen pour arriver à tes fins.
Meşru olmazdı. Yolun açık olsun, tatlım. Kutlarım.
Tante Jessie, le vieux - puis ils mettent une fille nommée Laurie sur son chemin.
Bol şans Sam. Yolun açık olsun.
Bonne chance, Sam, et bonne traversée.
Yolun açık olsun Bay Nazario, bu bir oyun değil.
Ciel, Mr. Nazario, ceci n'est pas du théâtre.
Sürünle yolun açık olsun.
Bonne chance avec vos ouailles.
Yolun açık olsun, Eve.
Je te souhaite bonne chance.
Yolun açık olsun, bende kendi savaşımda dövüşürüm.
Va en paix, laissez-moi me battre ma guerre.
Eğer Tanrı seni affetmişse, yolun açık olsun.
Allez en paix si Dieu vous pardonne.
Yolun açık olsun kardeşim.
Allez en paix, Frère.
- Hoşçakalın. - Yolun açık olsun.
Bonne chance.
Yolun açık olsun.
Je vois que tu ne me connais pas!
- Yolun açık olsun!
- Dieu vous garde!
Yolun açık olsun.
Amuse-toi bien.
- Yolun açık olsun.
- Bon voyage,
Yolun açık olsun.
Bon débarras!
Boş ver bunları yolun açık olsun
J'abandonne. Je n'ai pas de chance.
Yolun açık olsun, Paula!
C'est ça Paula!
Yolun açık olsun. Uğurlar olsun.
Bonne chance.
Git, yolun açık olsun.
Je t'en prie, vas-y.
Yolun açık olsun. Sanatta verilecek devrim niteliğinde pozların bize büyük yararı dokunabilir.
Une révolution artistique peut nous être d'un grand secours.
Yolun açık olsun.
Rends-toi à L.A. prudemment.
Yolun açık olsun.
Bon voyage.
"Yolun açık olsun" de.
Dis :''Bonne route''.
Yolun açık olsun.
Bonne route.
- Yolun açık olsun, Julie. - Yolun açık olsun.
Bonne route, Julie!
Yolun açık olsun.
Continuez.
Yolun açık olsun.
Dieu vous garde!
"Yolun açık olsun". "Yolun açık olsun, D" kılavuzumuz olsun.
"Dieu vous garde, D." Cela devrait nous mettre sur une piste.
Yolun açık olsun Marty!
Marty!
Yolun açık olsun, Billy.
Bien joué, Billy.
Boş ver. Yolun açık olsun.
Laissez tomber, allez.
Söyle, yolun açık olsun.
-... et que Dieu soit avec toi.
Yolun açık olsun, Jake.
Bonne chance, Jake.
Yolun açık olsun.
Rentre bien.
Oğlum, yolun açık olsun.
Mon grand, à vous l'honneur.
Yolun açık olsun.
Sois béni.
Yolun açık olsun, dostum.
Sois béni, mon ami.
- Yolun açık olsun!
Bonne chance!
- Yolun açık olsun.
À la grâce de Dieu!
Yolun açık olsun!
À la grâce de Dieu!
Yolun açık olsun!
Bravo, Paula!
Yolun açık olsun Mike.
Unités 14 et 15 chambre rouge s'il vous plaît.
Yolun açık olsun o zaman, Pete.
Justement, Pete.
Yolun açık olsun.
Allez, adieu.
- Yolun açık olsun, John.
- Dieu te garde.
Yolun açık olsun.
Bonne chance.