English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Ü ] / Üçün

Üçün traduction Français

71 traduction parallèle
Her zaman hazırda bir üçün olamaz değil mi!
On n'a pas toujours un trois à portée de main, cher baron!
- Bu sizi üçün altında yapar.
Ce qui nous fait trois.
Bay Başkan, konut projenize yetişemediğim üçün üzgünüm.
Désolé, je n'ai pu vous rejoindre comme prévu.
Bir-dört-dokuz : bir-iki-üçün kareleri.
Un-quatre-neuf : un-deux-trois au carré.
"Üçü bir arada ve biri üçün içinde."
" Trois en Un et Un en Trois,
Senin üçün ve... on daha.
Vos trois, et... dix de mieux.
Yarım saat sonra sanal oda üçün önünde buluşalım.
Retrouvez-moi dans l'holosuite 3 dans une demi-heure.
Üç kere üçün gücü kadar istiyorsam, olacaktır.
Par le pouvoir de trois fois trois mon désir est roi.
Üç kere üçün gücü kadar göster onlara, göster onlara.
Par le pouvoir de trois fois trois, faites qu'elles comprennent.
şeytanın gözleri eskilere bak yakında seni yok edebilirler üçün gücüne boyun eğ dünyanın gözü, şeytan ve lanetli beni durduramazsınız.
Ces yeux que ton maître t'a donnés Qu'ils se ferment à jamais Plie - toi devant le pouvoir des trois Disparais et que personne ne te revoie
şeytanın gözleri eskilere bak yakında seni yok edebilirler üçün gücüne boyun eğ dünyanın gözü, şeytan ve lanetli
Ces yeux que ton maître t'a donnés Qu'ils se ferment à jamais Plie - toi devant le pouvoir des trois Disparais et que personne ne te revoie
üçün gücüne kadeh kaldıralım.
Trinquons au pouvoir des trois.
Güçlerini geliştirdi. üçün gücünü.
Elle avait trois pouvoirs.
üçün gücü bizi özgür bırak
Le pouvoir des trois nous libérera
Prue'yu üçün gücünü açığa çıkarmaya zorlamalısın.
Et prendre la place de Prue dans le pouvoir des trois.
- Hiç üçün var mı? - Tutturamadın.
- T'as des trois?
- Sence üçün gücü mü?
- C'est le pouvoir des 3?
Ya bir şey olurda üçün gücüne ihtiyacınız olursa?
Si quelque chose arrive et qu'il faut le pouvoir des trois?
Neden olmasın? Eğer üçün gücüne ihtiyacımız varsa, Piper'ı çağırabiliriz, değil mi?
S'il faut le pouvoir des trois, on peut appeler Piper.
Bu da bizi ayırmak istiyorlar demek Böylece onları durdurabilmek için üçün gücünü kullanamayacağız.
Ils essayent de nous diviser pour ne pas avoir le pouvoir des trois pour les arrêter.
Üç elips, üçün gücünün sembolü, bizim sembolümüz.
La triquetra. Le symbole du Pouvoir des Trois.
Eğer birini gelişmiş masumlukla karıştırırsak ve üçün gücü büyüsünü, işe yarayabilir.
Combinée avec celle qui sert à cultiver l'innocence et avec le Pouvoir des Trois, ça peut marcher.
Hayır, üçün gücü büyüsünü kullandım, o olmadan işe yaramayacak.
J'ai pris la formule à trois. C'est impossible sans elle.
Daha önce hiç geri tepen bir büyü yapmamıştık, üçün gücü yapmamıştı.
Des formules ont déjà raté, mais pas le Pouvoir des Trois.
Ayrıca üçün gücünden bir kız kardeşin bizi terk etmiş olduğunu da biliyor olması gerek.
Elle sait aussi qu'on a moins de pouvoirs à deux.
Ama yine de onu yok etmek için üçün gücüne ihtiyacımız var.
Mais on doit être trois pour l'anéantir.
Özellikle de Phoebe gitmişken. Yani ya üçün gücüne ihtiyacımız olursa?
Phoebe n'est pas là, que fait-on si on a besoin d'être trois?
Ozaman üçün gücü gerçekten inanılmaz olabilir.
Le Pouvoir des Trois sera immense.
Bu rahibeyi kızdırdı, ve eğer Prue'yu öldürürse, şeytani üçün gücüne sahip olur.
La prêtresse est furieuse. Si elle tue Prue, elle enlève aux trois les pouvoirs démoniaques,
Hayır, üçün gücü büyüsü bu, tek başına işe yaramaz.
Non, c'est un sort du Pouvoir des Trois.
Pekala, bizim üçün gücünü geri almamız lazım hala bir şansımız var.
Avec le Pouvoir des Trois, on a une chance.
İki cadı ve bir yarım iblis üçün gücü etmiyor.
Deux sorcières et un démon ne valent pas le Pouvoir des Trois.
Yani, yok etme iksiri yok, üçün gücüne sahip değiliz.
On n'a pas de potion anéantissante, pas de Pouvoir des Trois.
Hâlâ üçün gücüne sahibiz.
On a toujours le Pouvoir des Trois.
Her ne ise yok etmek için üçün gücüne ihtiyaç olmasa iyi olacak.
Quoi que ce soit, j'espère qu'on n'aura pas besoin du Pouvoir des Trois.
İkinci dönemde derslerinden üçün üzerinde not almadın.
Tu as à peine eu des notes correctes au deuxième semestre.
Konsey toplantılarının kayıtları bir zamanlar üçün üzerinde üyeleri olduğunu gösterecektir.
Comme les enregistrements des réunions du Conseil. Ils montreraient qu'il était composé de plus de 3 membres.
Topraklama İstasyonu üçün gücünü kesti.
Il a coupé l'électricité à la zone 3.
27 ise üçün küpüdür.
27, c'est trois au cube.
Ben iki ile üçün köşesini alacağım. Sen bana yandan destek geleceksin.
je vais faire le tour, vous me secondez.
Bu dört içindeki üçün tamamı da, Rimes'ı da sayarsan tek kişilik cinayetler ; yani kurban izole durumda.
Ces trois dossiers, quatre avec celui de Rhimes sont des meurtres ; la victime est seule.
İlk ikin üçün...
Ven... deuxi... trois...
Muhtemelen üçün katları.
Sans doute un multiple de trois.
Ben sana fabrikayı satacağız zengin olacağız diyorum sen bana üçün beşin hesabını yapıyorsun.
T'es toujours sur des petits calculs alors que je te dis... qu'on va vendre l'usine et devenir riche.
Bu üçün... Üç daha...
Tes trois, et trois de plus.
üçün şirketi gibi, Ama bütün ayinler Ne söylediğimi biliyorsun
Alerte à Malibu, avec que des Pamela Anderson, tu vois ce que je veux dire?
Bu sezon kazanılmış koşu ortalamanı üçün altında düşürmezsen Küçükler Ligi'ne düşeceksin.
Écoute, tu n'amènes pas ta moyenne de points mérités en dessous de trois cette saison, tu vas être rétrogradé en ligue mineure.
Kessler bana üçün birini verdi.
Un putain de B +. Kessler parle que de ça.
- Bir ile üçün arasında.
- Où ça? !
üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak üçün gücü bizi özgür bırak ben tek değilim!
Le pouvoir des trois nous libérera Le pouvoir des trois nous libérera Le pouvoir des trois nous libérera
- Senin üçün güzel ve güvenli hale getir.
Pour te garder en sécurité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]