English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Ş ] / Şik

Şik traduction Français

2,054 traduction parallèle
Koca bir sik gibi davrandın.
T'as agis comme un énorme enculé.
Daha kaç kez söyleyeceğim bunu sana, sik kafalı?
Je dois encore te le répéter?
Bahsettiğin kadın benim karım sik kafalı!
C'est de ma femme que t'es en train de parler, là,
Sik kafalısın
Plutôt une queue à grande bouche.
- Kendine bak sik suratlı
- Comment ça tient? - Comme les tiennes, neuneu!
- Sik beni.
- Baise-moi.
- Haydi, sik beni.
- Baise-moi, allez.
O iki sik kafalıyı gönder oraya.
Fais-le faire à ces deux connards.
İnce Jim! Sik kafa! Gelin buraya, sizi sikikler!
Fil de Fer, Le Cinglé, ramenez-vous, têtes de nœuds!
Rahibe mi benziyorum, sik kafa?
J'ai l'air d'un prêtre, tête de con?
Sik kafa Igor ve ibne Alen.
Igor Tête de Nœud et Alen Cœur de Couillon.
Sadece, kıçını nasıl kurtaracağını düşün, sik kafa!
Sauver ton cul, Tête de Nœud.
Bu sik roketini doğrudan Uranüs'e göndereceğiz.
On va tirer la bite fusée direct dans Uranus.
Sizi sikik sik kafalılar!
Allez vous faire foutre!
Sik kafalı.
- Vous avez vu ma tête?
Sik kafalı gibi davranma.
- Ne fais pas la conne.
Biliyor musun benim insanlar benim sik kafalı olduğumu düşünüyor?
Tu sais que... les gens pensent que je suis... un con?
Tamamen sik kafalı değilsin.
T'es pas un con fini. Merci.
Bizimkiler geldi ve sik kafalılık yapacaklar.
Mes parents arrivent et ils vont faire chier.
Sik gibi mi görünüyorum?
J'ai l'air conne?
Sayınız ürkek bir sik gibi gün geçtikçe sönüyor.
Ah, votre nombre diminue comme une bite apeurée!
Bir daha karşıma böyle hazlar çıkarsa kendimi sakınmayacağım ama şu an önceliğimiz bir sik.
Je ne voudrais pas me priver de ces plaisirs si cela arrivait à nouveau, mais les affaires nous détournent de la bite.
Hem de çok değerli bir sik.
Et une en or avec ça.
Sik yalayan meclisinizin sorunları çok da umrumdaydı.
J'en ai marre de tes conneries!
Erkek gibi davransana, sik kafalı Çetnik.
Oustachi!
Sik.
Merde.
Böyle şeylerin olmasına izin verelim ve hiçbir sik yapmayalım.
On n'a qu'à laisser ces fous furieux en vie.
Ne? Bir tahmin edeyim sik yalamak da ek iş öyleyse, değil mi?
Ok laisse-moi deviner, Sucer des bites c'est juste un à-côté, hun?
- Günaydın, sik kafalı.
- Salut, branleur.
Abinin sik kafalının teki olduğunu söylemeye çalışıyor.
Ce qu'il veut dire, c'est que ton frêre est un con.
Sik beni, Howard.
Baise moi Howard.
Tanrı aşkına, çeneni kapat ve sik onu.
Tais toi et baise la, pour l'amour de dieu.
Sik beni.
Baise moi.
Sertçe sik beni, Eddie!
Oh! Donne le moi plus fort, Eddie!
Gerçek bir erkek gibi sik, Eddie.
Donne le moi comme un homme, un vrai, Eddie.
Daha sert sik, Eddie!
Plus fort Eddie!
- Buradaki harika bir sik.
On avait un mec sur de lui là.
Hiç bir sik yok.
Pas de bol!
Sus ve sik beni, seni aptal.
Fermes-là et baises-moi, toi le stupide.
Adamı sik deliğine bıçak sokmakla tehdit ettin.
Tu as menacé de lui foutre un couteau dans la queue.
Sik kokulu tükürük.
Crachat goût de queue.
Sik kokulu tükürük var mı bakalım!
Donnez-moi le crachat goût de queue.
Durma anne, sik beni. Best Buy'un ortasında evire çevire sik beni.
chez Best Buy!
Becer beni! Sik bi'güzel!
Encule-moi!
Ciddiyim, sik kafalı!
Sérieux, enfoiré!
Hayır sik kafalı. Annen seni kurtarmam için bana para ödüyor.
Non, tête de nœud, ta mère me paie pour te sauver.
Sik yalayıcı!
Enfoiré!
Ha sik- -
Qu'est-ce que...
Kuru-sik.
Sèche-bite.
Sik beni.
Allez-y.
Bay Drecker, daha sert sik.
Allez-y à fond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]