Şuna bir bakalım traduction Français
192 traduction parallèle
Şuna bir bakalım.
- Attends, montre-moi ça.
- Hey, şuna bir bakalım.
- Regardez un peu ce bolide!
Şuna bir bakalım.
Voyons voir.
- Şuna bir bakalım.
Jetons-lui un œil.
O halde şuna bir bakalım.
Jetons un oeil là-dessus, alors.
Pekala, şuna bir bakalım.
Bon, essayons.
- Şuna bir bakalım.
- Jetons un coup d'oeil.
Şuna bir bakalım.
Voyons ça.
Şuna bir bakalım.
Jetons un oeil là-dessus.
Şuna bir bakalım.
- Merci. On peut le regarder?
Şuna bir bakalım!
Faites voir.
Şuna bir bakalım.
Regardons celui-ci.
Şimdi, şuna bir bakalım.
Voyons.
Şuna ve... şuna bir bakalım.
Voyons donc celui-ci... et celui-là...
- Şuna bir bakalım.
- Voyons voir.
Şuna bir bakalım.
Regardons.
- Şuna bir bakalım çocuklar.
On va voir par là, les gars.
Şuna bir bakalım.
Faîtes voir?
Şuna bir bakalım Worf.
Voyons ça, Worf.
Şuna bir bakalım.
Et si on y jetait un oeil?
Panzehir serisi oluşturuyormuş. Şuna bir bakalım.
Il avait déjà commencé à chercher un antidote.
Şuna bir bakalım.
Voyons voir ça.
Şuna bir bakalım mı...?
Vous venez voir?
- Tamam. Şuna bir bakalım. Fiziksel olarak mükemmel durumdasın.
Au niveau physique, t'es en super forme.
Gidip şuna bir bakalım.
Allons y jeter un œil.
Şuna bir bakalım. Polaroidleri çektiniz mi?
Constant, tu as les polaroides?
Hadi şuna bir bakalım.
Ecoutons ça.
Asteroitin üst tarafında açık bir krater var. Şuna bir bakalım.
- ll y a un cratère ouvert à l'extrémité.
Şuna bir kez daha bakalım.
Permettez-moi de revoir.
Sen şiire bayılırsın. Şuna bir bak bakalım.
Toi qui es férue de poésie, aide-moi donc.
- Bir bakalım şuna.
Allons les chercher.
Şuna bir daha bakalım.
Retournons voir.
Hey ufaklık. Şuna bir bak bakalım.
He, ma puce, regarde ca!
- Bir bakalım şuna.
- Voyons ça.
Haydi şuna bir bakalım.
- Jetons un œil, vous voulez?
Bu mektubu mu götürmek istiyorsun? Şuna bir bakalım.
Devez-vous la remettre quelque part?
Bir bakalım şuna.
Voyons ça.
Şuna bir bakalım.
Fais voir.
Şimdi bir de şuna bak bakalım.
Et maintenant... je te propose :
Şuna yakından bir bakalım.
Voyons ça de plus près.
- Hadi şuna bir bakalım.
- Voyons ça.
Bir bakalım şuna.
Je peux jeter un coup d'œil?
Şuna bir daha bakalım.
Revoyons cela.
Pekala, bir bakalım şuna.
Allons le voir.
Gel şuna bir de yansızca ve açık bir biçimde bakalım.
Regardons les choses en face.
Bir bakalım şuna.
Sur écran.
- "Şuna bir bakalım."
- ´ = Voyons ca. ´ =
Şuna bir göz at bakalım.
Eh bien... jetez un oeil là-dessus.
Bir bakalım şuna.
Fais voir.
O zaman şuna bakalım. Torino'dan bir kadın yollamış.
Cela vient d'une femme de Turin.
Şuna bir bakalım.
Regarde.
şuna bir göz at 27
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakar mısın 23
bir bakalım 968
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakar mısın 23
bir bakalım 968
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31