Aksi traduction Portugais
5,329 traduction parallèle
Kimseye söyleyemezsin aksi takdirde Bickman gibi bende sana "yeterli" notu veririm.
E não pode dizer a ninguém ou dar-lhe-ei um "satisfatório" também, da mesma forma que o Bickman deu.
Hay aksi.
Merda.
Hay aksi.
Porra.
Jack sadece sesimi duymak istiyor ; aksi takdirde, burada yalnız olurdum.
Jack quer que oiça a minha voz, caso contrário, eu estaria aqui sozinho.
Aksi takdirde arama yapacağız.
Depois disso, vamos fazer uma busca.
Onu işin içinde olduğuna ikna et. Aksi halde kızına da sana da ihtiyacım kalmayacak.
Convence-o que estás envolvido, ou tu e a tua filha não vão ter mais utilidade.
Ya ömrümde böyle aksi adam görmedim, şimdi gidip yazacağım, abartıyorsun diyecekler.
Nunca conheci ninguém tão hostil. Ele não parecerá real no guião.
Her iki tarafa da kocaman gölgelikler koyuyoruz. Aksi takdirde sistem yanm saatte çöker.
Pomos toldos enormes de cada lado, ou o sistema irá abaixo em poucos minutos.
Olağanüstü aksi görünüyorsun senin için bile.
Pareces mais irritado do que de costume.
Aksi kanıtlanana kadar bizden birisiniz Ajan Angelo.
Você é um de nós até prova em contrário, agente Angelo.
Aksi söylenmedikçe.
A menos que seja.
Aksi takdirde uzun zaman önce ölmüş olurdu.
Caso contrário, já estaria morto há muito tempo.
Sana da merhaba aksi şey seni.
- Olá também para ti, Zangado.
Aksi yaşlı bir kadın.
- É uma velha mal-humorada.
Hay aksi.
Bolas.
Aksi takdirde kendini savunmasız bir halde bulacaktın.
Caso contrário, ficas vulnerável a todo o tipo de coisas.
Her ne kadar babanızın isteği aksi yönde olsa da onun öğretisinden bir talebe almayacağım.
Não quero afastar um aluno do seu mentor, mesmo que o seu pai deseje que o faça.
Bayan, talimatı uyguladığınızı görmemiz gerekiyor. Aksi takdirde sizi tutuklamak zorunda kalacağız.
Temos de ver progresso ou vamos ter de a prender.
Aksi halde size ihtiyacım yok.
Caso contrário, não necessito de vocês.
Aksi takdirde beni bulmak için ailemi incitirler.
Caso contrário, vão fazer mal à minha família para me encontrar.
Heysem, herhangi bir görüntüyü oluşturmanın anahtarının - ister gözden bahsediyor olun, ister karanlık oda kamerasından - aksi halde karanlık bir oda olacak yere girebilen ışığı kısıtlayan küçük bir delik açmak olduğunu buldu.
Alhazen descobriu que a chave para formar qualquer imagem, quer se tratasse de um olho ou de uma câmara obscura, é uma pequena abertura para restringir a luz que pode entrar numa câmara escurecida.
Aksi halde ikimizin de sonu olur.
Caso contrário será um massacre para ambos.
Aksi durumda Oval Ofiste Vali Reston'u görmeyi tercih ederim.
Então, prefiro ver o Gov. Reston no salão oval.
Aksi taktirde bu röportajın olmasına izin vermezdim.
Ou eu não tinha concordado com a entrevista.
Sermayenizi hafta bitimine kadar geri çekmenizi isteyeceğiz. Aksi halde desteğimizi geri çekmek durumunda kalacağız.
Precisamos que devolva os fundos até sexta-feira, ou seremos forçados a retirar-lhe o nosso apoio.
Aksi takdirde bütün bu cevapları bilirdi ve ben de burada olmazdım.
Senão saberia as respostas todas e eu não estaria aqui.
Kendiniz tanıtın ve rotanızı değiştirin. Aksi takdirde düşman tehdidi olarak değerlendirileceksiniz, tamam.
Identifique-se e altere a sua rota, ou será submetido a acções de defesa, câmbio.
Dün buradaydı ama bunu zaten bildiğini varsayıyorum. Aksi halde burada olmazdın.
Ela esteve aqui ontem, já devia saber ou não teria vindo cá.
Şansınızı dışarıda denemek istiyorsanız durmayın. Aksi takdirde, lütfen sabredin.
Se quiserem arriscar-se lá fora, estejam à vontade.
Aksi halde sizinle mahkemede görüşmeyi yeğlerim.
Caso contrário, prefiro lidar com o desrespeito ao Tribunal.
- Olamaz. - Hay aksi.
Caraças!
Onlara aldırmayın. Merdiven cinleri aksi olabiliyor.
Não liguem que eles têm mau feitio.
Sanırım bilmeceyi çözdün. Aksi halde beni buraya kadar çağırmazdın.
Já percebeste o puzzle ou não me terias dito para vir aqui.
Aksi halde, KGB bir köstebekleri olduğunu anlar.
Doutra forma, a KGB saberá que eles têm um bufo.
Aksi halde paniğe kapılıp her yeri bombalamaya başlarlar.
Senão, eles entrarão em pânico e vão explodir todo este local.
Rotanızı değiştirin. Aksi halde düşman tehdidi olarak değerlendirileceksiniz.
Retire-se em direcção ao mar ou sofrerá uma acção defensiva.
Aksi halde Küba'da ölüp gideceksiniz.
Ou morrerá em Cuba.
Ben Kral Ecbert'im ve bana yüzünü göstereceksin. Aksi halde bana doğruyu söyleyip söylemediğin konusunda yargıya varamam.
Sou o Rei Ecbert, e mostrará o seu rosto, ou serei incapaz de julgar se está mesmo a falar verdade.
Lena bazı öğretmenlerinin son zamanlarda biraz aksi olmandan endişe ettiğini söyledi.
Bem, a Lena disse-me que alguns professores estão preocupados por estares um pouco irritado ultimamente.
- Hay aksi.
Caraças.
Sanıyorum ki onları aksi fikre itmeye çalışmıyorsundur.
Suponho que não estás a tentar convencê-los do contrário.
Aksi takdirde askeri mahkemeye çıkabilirler.
Caso contrário podes ir a corte marcial.
Aksi takdirde giderim.
Duplique ou vou-me embora.
Okumak genellikle Rahiplerin işidir! Aksi takdirde pek faydaları yok.
Leitura, é para os monges principalmente!
Lakin aksi olursa, onunla savaşacağım.
Mas se não ouvir, irei atacá-lo.
Aksi takdirde yarın tüm medya Komutan Ikhlaq Latifin apandisit yüzünden öldüğünü duyuracak.
Ou amanhã a imprensa vai emitir que o comandante Ikhlaq Latif morreu de uma terrível explosão do seu apêndice.
Aksi halde cevapları asla bulamazsın.
Caso contrário, nunca encontrarás as respostas.
Aksi takdirde acı...
Se não a dor vai...
Aksi takdirde müvekkilimi bırakmak zorundasınız.
De outro modo, terão de libertar o meu cliente.
Hay aksi.
Que pena.
Hay aksi.
Credo.