Bakayım şuna traduction Portugais
432 traduction parallèle
Dur biraz. Bir bakayım şuna. Horace, hemen bir uçak kirala.
Se queres que actue mais de duas noites, arranja o avião.
Bakayım şuna.
Deixa-me ver isso.
Birde ben bakayım şuna.
Será que eu consigo?
Bakayım şuna!
Deixe-me ver isso.
Ver de bir bakayım şuna.
Deixa-me ver. Vem cá.
Bir bakayım şuna.
Eu mesmo procuro. Estás confuso.
Bakayım şuna. Bu pembe not.
É um aviso de despedimento...
Dur bakayım şuna!
Posso ver?
Dur bakayım şuna!
Deixa-me ver!
- Bir bakayım şuna. - Hey.
Deixa-me ver.
- Bakayım şuna.
- Deixe-me ver.
Bakayım şuna...
Deixa-me...
Bir bakayım şuna.
Vou dar uma olhadela.
Bakayım şuna. Ne o?
Deixe-me ver isso.
Bakayım şuna.
Deixa ver...
Şuna bir bakayım Windy.
Deixa-me ver isso, Windy.
Şuna bir bakayım.
Deixe-me ver isto.
Şuna bir bakayım
Vá lá, vigia-o.
Şuna bir bakayım.
- Vejamos aqui.
- Şuna bir bakayım, lütfen.
- Deixe-me vê-la, por favor.
Şuna bakayım, Mooch.
Deixa-me ver isso, Mooch.
Şuna ben bakayım.
Câmbio, - Eu atendo.
Şuna bakayım...
Vejamos...
Şuna bir bakayım, Brandt.
Deixe-me ver isso, Brandt.
Dur şuna bir bakayım.
Deixa ver isso.
Şuna bir bakayım.
Deixe-me ver.
Şuna bir bakayım.
Empresta isso aí um pouco.
İzin ver şuna bakayım!
Deixa-me ver!
- Şuna bir bakayım. - Ah!
- Mostre-me isso.
Şuna bir bakayım.
Deixe-me ver isso.
Şuna bakayım.
Vejamos estes.
Şuna bir bakayım.
Deixa ver o que tens.
Şuna bir bakayım.
Deixe-me vê-lo.
Şuna bir daha bakayım.
Deixa-me ver esse de novo.
Şuna bir bakayım.
Deixa-me ver.
Tanrı aşkına, bırak da şuna bakayım!
Deixa-me ver isso, por amor de Deus!
Biraz daha ekmek istiyor. Ver de, şuna bir bakayım.
Quer mais alguns grelos.
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
Talvez eu consiga arranjar-lha.
Şuna bir bakayım.
- Claro.
Şuna bir bakayım.
É melhor dar uma olhadela.
Ver şuna bir bakayım.
Deixa-me ver isso.
Şuna bakayım.
? Deixa-me ver isso.
Sharon şuna bir bakayım.
Sharon, olhe... Me deixe ver isso
- Şuna bir bakayım
Tenho que olhar para ele!
Şuna bakayım. Hemen dönerim.
Vou atender.
Dur şuna bir bakayım.
Deixa-me ver a minha.
Bende şuna daha yakından bakayım.
- Vou ligar o aparelho.
Şuna bir bakayım.
Deixa-me ver isso.
Bekle, şuna şöyle biraz daha yakından bakayım.
Espera, deixa ver melhor.
Şuna bir bakayım.
Deixa-me vê-lo.
- Şuna bir bakayım.
- Deixe-me ver isso. - Ei, cuidado.
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna 26
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bakar mısınız 18
suna bak 31
şuna bak hele 19
şuna bakın 929
şuna baksana 211
şuna 26
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna baksanıza 28
şuna bakar mısınız 18