Bir yıl önce traduction Portugais
5,831 traduction parallèle
Bir yıl önce bugün, 16 yaşındaki Aaron Kasden, Michael ve Linda Bennett çiftinin bahçesinde ölü bulunmuştu. Çiftin bu durum...
Há um ano atrás, Aaron Kasden, de 16 anos, foi encontrado morto no quintal de Michael e Linda Bennett.
Bir yıl önce, 16 yaşındaki Aaron Kasden de aynı sistem tarafından öldürülmüştü.
Há um ano, Aaron Kasden foi morto pelo mesmo sistema.
Yaklaşık bir yıl önce.
Há cerca de um ano.
Barry ve ben toproxefin skandalı patlamadan bir yıl önce konferansta tanıştık. Pek çok ortak endişemiz vardı.
Barry e eu nos conhecemos numa conferência cerca de um ano antes do escândalo do Toproxefin.
Bir yıl önce, dokuz Eylül'de malul olarak ayrılmış.
Ele foi afastado por invalidez em 9 de Setembro, 1 ano atrás.
Bir yıl önce Facebook'a üye olmuş.
Entrou no Facebook há um ano.
Yaklaşık bir yıl önce merdivenlerden düştü ve belini incitti.
Há cerca de um ano, caiu nas escadas e partiu a coluna.
Buranın bir yıl önce iflas ettiğini mi söyledin?
Disseste que este lugar, faliu há um ano?
Bir yıl önce Kaziri'nin içine girmesine müsaade ettin.
Há um ano, deixaste a Kaziri entrar em ti.
Colville 2001'den 2004'e kadar Newgate'de idi. Bu, ilk cinayetlerden bir yıl önce.
O Colville esteve em Newgate de 2001 a 2004, ou seja, uma ano antes dos primeiros homicídios.
Bir Yıl Önce - Sabit tut.
- Endireita-o, endireita-o.
Birkaç yıl önce bir çifte cinayet olayı üzerinde çalışmıştım.
Trabalhei num duplo homicídio neste quarteirão há um par de anos.
On yıl önce Michael Costa isimli bir seri katil yakalanmıştı.
Há 10 anos, um assassino em série... chamado Michael Costa foi preso.
Birkaç yıl önce Konstantinopolis'te bir işim vardı bu süre zarfında birkaç şeytani sahiplik durumlarına tanıklık ettim.
Há uns anos, tive uns negócios em Constantinopla, e durante esse tempo testemunhei alguns casos de possessão demoníaca.
Babası üç yıl önce bir motosiklet kazasında vefat etmiş.
O pai está morto. Acidente de mota 3 anos atrás. Ele era negociante de arte.
Şimdi bir sorunun yok tabii, ama 15 yıl önce müthiştin.
Agora não estás nada má, mas há 15 anos, Santo Deus!
Kulüp değil. 25 yıl önce kurduğum bir kuruluş.
Não é um clube. É uma organização que fundei há mais de 25 anos.
Bir kaç yıl önce onları arayıp,... Pluton'un aslında bildikleri gibi bir gezegen olmadığını,... Neptün'ün uydusu bir nesne olduğunu söyledim.
Ela ficou famosa há alguns anos atrás quando lhe indiquei algumas razões porque Plutão, de facto é um objecto trans-neptuniano e não um planeta.
Biliyorum üç yıl önce bir hata yaptım. Kaçıranlar telefonu kapatır kapatmaz polisi aramalıydım, ama korkmuştum.
Devia ter chamado a polícia assim que o raptor desligou.
Bu adam üç yıl önce... 7 rakamlı bir fidye alıp... devamını planlayabilecek bir adam değil.
Não se parece com alguém que recebeu um resgate de sete dígitos há três anos atrás, e arquitectou o plano seguinte.
Birkaç yıl önce, Haberlerde bir hikaye gördüm.
Há alguns anos atrás, vi uma reportagem na TV.
Üç yıl önce bir trafik kazasında ölmüş.
Ela morreu num acidente de automóvel há 3 anos.
İki yıl önce bir mücevher dükkânı soygununda kullanılan bir silaha aitmiş.
Corresponde a uma arma usada num assalto, há dois anos atrás.
Bir yıl kadar önce Cesar tüm bu bölgeyi arındırdı.
Há cerca de um ano atrás, o Cesar limpou esta secção toda.
Bir kaç yıl önce, bana, uzaylılardan gizlenirken ormanda ateşe karşı Kentucky viskisi içeceğimi söyleseydin...
Há alguns anos, se me dissesses... que ia estar na floresta a beber whisky perto do fogo, a esconder-me de alienígenas...
Birkaç yıl önce, yakınlarında cinayet işlenmiş bir içki dükkanını soyarken yakaladı beni.
Há uns anos atrás, ele apanhou-me a roubar uma loja de bebidas perto de onde houve um homicídio.
Bir şey çıktı. 15 yıl önce Wisconsin'deki Two Rivers şehrine 9 yaşındaki Hunter Cunningham şiddetli nezle benzeri belirtiler yüzünden hastaneye gitmiş.
Então, encontrei uma coisa. Há 15 anos atrás, na cidade de Two Rivers, Wisconsin, um menino de 9 anos, o Hunter Cunningham, foi internado no hospital com graves sintomas de gripe.
Bir düşünsene. Altın yıl önce Sam'de Tony Barnes'de aynı gün kayboluyor, değil mi?
Pensa nisso, o Barnes e o Sam desapareceram no mesmo dia há 6 anos, certo?
Birkaç yıl önce ona bir kez ibne dedim.
Eu chamei-o paneleiro uma vez. Há uns anos atrás.
3 yıl önce bir kıza çarptıktan sonra, alkollü araç kullanmaktan tutuklandı.
Foi preso há três anos por conduzir bêbado depois de atropelar uma menina.
Jamal Risha, Amerika'ya iki yıl önce göç eden bir Iraklı.
Jamal Risha é um iraquiano que veio para cá há dois anos.
Ve geçtiğimiz 12 saat bana bir şey hatırlattıysa o da iki yıl önce Oliver Queen'i bir kenara bırakıp Arrow olmaya karar vermiştim.
Nas últimas 12 horas só me lembrei que há 2 anos deixei de ser o Oliver Queen para ser o Arqueiro.
1 yıl önce, Elliot bir içki dükkanı soydu.
Há um ano, o Elliot roubou uma loja de bebidas.
Bu tepelerin hepsi, bir buçuk milyon yıl önce patlayan bir volkandan kalma.
As montanhas e tudo o mais... são consequências de um vulcão que explodiu há um milhão e meio de anos atrás.
Diana Bolton bir kaç yıl önce Fermitas'la ilgili büyük bir ifşada bulundu.
A Diana Bolton fez uma grande reportagem sobre a Fermitas há alguns anos.
Sekiz yıl önce bir uçak kazasında öldü.
Ele morreu num acidente de avião.
10 yıl önce gizli bir rapor aldık.
Há 10 anos atrás, recebeste um relatório secreto.
Biliyor musun, dokuz yıl önce bir kız doğurtmuştum.
Sabe, eu tinha uma filha há 9 anos.
Şuna bir bak. İkisi de sekiz yıl önce aynı gün Georgetown'daki aynı kliniği ziyaret etmişler ve aynı doktora görünmüşler.
Ambos visitaram a mesma clínica médica, em Georgetown, no mesmo dia, há oito anos atrás... e foram atendidos pelo mesmo médico.
4 yıl kadar önce bir zorbalık olayı olmuş.
Houve um incidente com bulling há quatro anos.
Starkel iki yıl önce Uzun QT Sendromu denen nadir bir kalp rahatsızlığı yüzünden Mountview General hastanesine yatmış.
O Starkel deu entrada no Mountview General há dois anos com uma doença cardíaca rara, a síndrome de QT Longo.
Birkaç yıl önce Grady County, Chickasaw'da bir klinik açılması için yardım etmiştim.
Ajudei a abrir uma clínica para o Chickasaw em Grady County há uns anos.
10 yıl önce, Avrupa'da bir konferanstaydım.
Há 10 anos, fui a uma conferência na Europa.
Mallory, birkaç yıl önce Brooklyn Heights'daki bir restorandan kovulmuştu.
Mallory foi despedida de um restaurante de Brooklyn Heights há uns anos.
Ama sonra iki yıl, bir ay, on gün önce beni buraya getiren o son içkiyi hatırlıyorum.
Mas... então, eu lembro-me da última bebida que me trouxe aqui. 2 anos, 1 mês e 10 dias atrás.
Birkaç yıl önce, Duluth'ta bir adam kendi kelime işlemcisini geliştirdi.
Há uns anos, um tipo de Duluth desenvolveu um processador a texto.
- Dokuz yıl önce sana bir söz vermiştim.
- Prometi-te há nove anos...
Birkaç yıl önce İspanya'lı bir tetikçiyle yolu geçtiler.
Há alguns anos atrás, eles cruzaram-se com uma assassina espanhola.
- Bir yıl önce ortadan kayboldun.
- Bem...
Ah, bir kaç yıl önce öldü.
Ele morreu há alguns anos atrás.
Sol küçük azı dişinize bakınca bir kaç yıl önce kırmışsınız, ve o günden beri kahve içmeyi bırakmamışsınz.
Pelo aspecto do seu molar esquerdo partiu-o há alguns anos atrás, e desde então não parou de beber café.
bir yıl sonra 30
bir yıldız 18
bir yıl 90
bir yıl mı 27
bir yılan 29
bir yıl kadar önce 19
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
bir yıldız 18
bir yıl 90
bir yıl mı 27
bir yılan 29
bir yıl kadar önce 19
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önce sen 213
önceleri 26
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
bir yazar 32
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yudum 17
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yudum 17
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21