Buna bayılıyorum traduction Portugais
237 traduction parallèle
Buna bayılıyorum!
Adoro isto!
Buna bayılıyorum!
Eu adoro isto!
Evet, buna bayılıyorum.
Já e eu adoro isto.
Oh, buna bayılıyorum!
Estàs acabado! Oh, adoro isto!
Buna bayılıyorum!
Oh, como adoro isso.
- Buna bayılıyorum.
- Adoro isto.
İnsanlara vurduğunda buna bayılıyorum Julius. Boom!
Adoro quando tu bates nas pessoas, Julius.
Tanrım, buna bayılıyorum.
Adoro esse comercial.
Buna bayılıyorum!
Mais depressa!
Gerçekten buna bayılıyorum.
Gosto de toda esta...
Buna bayılıyorum.
Estou a gostar.
İçki ve kadınlar, benim yaşam şeklim, ve buna bayılıyorum.
Copos e mulheres. É o meu estilo de vida e adoro-o! Também eu!
Ben Mississippi'denim ve buna bayılıyorum.
Eu ouvi algo sobre aquele filme, e eu adorei.
- Ben buna bayılıyorum ama!
- Mas é o que me agrada nela!
Buna bayılıyorum.
Adoro essa.
Buna bayılıyorum.
Adoro isto.
İşte buna bayılıyorum liseli kızlarda :
É disto que eu gosto nas gajas do colégio, meu.
Tanrım, buna bayılıyorum.
Deus, eu amo isto.
Buna bayılıyorum.
Eu deliro com isso...
Bale yapıyorum. Ve buna bayılıyorum.
Estou a fazer ballet e adoro!
Ah, buna bayılıyorum.
Adoro isso.
Biliyorum, ve buna bayılıyorum.
Eu sei, adoro isso.
Buna bayılıyorum.
Quase não conseguíamos vir.
Buna bayılıyorum.
Gosto muito deste.
Ah, buna bayılıyorum Bayıldım, buraya yerleşeceğim
Gosto muito disto aqui!
Buna bayılıyorum.
Ahh... Adoro isto.
Kızların gecesi. Buna bayılıyorum!
Noite de saída dos rapazes.
- Buna bayılıyorum.
Algo do género. Gosto mais do estilo contemporâneo.
- Buna bayılıyorum!
- Adoro isto!
Evet ve buna bayılıyorum.
Eu sei, e adoro.
Biliyorum ve buna bayılıyorum.
Eu sei e eu adoro-o.
Buna bayılıyorum.
Um primor!
Buna bayılıyorum.
Adoro isso.
Buna bayılıyorum.
Tenho culpa que tenha cara de burro?
Bayılıyorum buna.
Adoro.
Bayılıyorum buna.
Adoro isso.
Bayılıyorum buna.
Gosto tanto.
Bayılıyorum buna, bayılıyorum, bayılıyorum.
Eu adoro isso!
Farkındayım, bayılıyorum buna.
Eu sei. Gosto imenso.
Bayılıyorum buna.
Adoro isto.
Bayılıyorum ben buna.
Adoro isto.
Bayılıyorum buna.
Fantástico, 2700 dólares.
Bayılıyorum buna MacGyver.
Adoro isto, MacGyver.
Bayılıyorum buna.
Adoro esta canção!
Buna bayılıyorum.
Adoro!
— Buna bayılıyorum.
Deve-me uma cola. Acho um piadão quando isto acontece.
Buna bayılıyorum!
Adoro!
Buna bakmaya bayılıyorum.
Gosto de olhar para isto.
Buna bayılıyorum.
Adoro esta coisa.
Oh, buna bayılıyorum!
Adorei.
Buna bayılıyorum.
eu adoro isto.
bayılıyorum 60
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna değmez 94
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna inanıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna değmez 94
buna izin vermem 58
buna ne dersiniz 119
buna inanıyorum 48