Buna ne dersiniz traduction Portugais
298 traduction parallèle
Evet, buna ne dersiniz, ha?
O que achas disso?
Buna ne dersiniz?
Como este?
Buna ne dersiniz?
Que tal?
Buna ne dersiniz?
O que achas disto?
Buna ne dersiniz acaba?
Bem, o que acha disto?
Buna ne dersiniz? Adam 20 yıldır ortalıkta yoktu ve geri gelmek için bu geceyi buldu.
Desaparece durante 20 anos e escolhe logo hoje para voltar.
- Buna ne dersiniz?
- Que diz agora?
Buna ne dersiniz?
Conseguem acreditar?
Şoförümüzün kızı. Buna ne dersiniz?
A filha do nosso motorista, é quem ela é.
- Buna ne dersiniz?
- Bem, gostou dessa?
Buna ne dersiniz, Bayan Scott?
E este, Sra. Scott?
- Ya buna ne dersiniz?
- Caramba, e esta, hein?
Haydi bakalım, buna ne dersiniz?
Caramba, já viram isto?
Buna ne dersiniz?
O que acham?
Buna ne dersiniz?
Que tal isto?
Buna ne dersiniz?
E esta?
Buna ne dersiniz?
Que lhe parece?
Siz buna ne dersiniz?
Ora, que pensam disso?
- Ya buna ne dersiniz yüzbaşı?
- E esta?
- Buna ne dersiniz Bay Peabody?
- E essa, Sr. Peabody?
Buna ne dersiniz?
E essa?
Bir grup delikanlı için buna ne dersiniz?
Não são um belo grupo de rapazes?
Millet buna ne dersiniz hem sihirbazlık hem komedi hemde tek fiyata.
Que dizes a isto? Um número de magia e de comédia pelo preço de um.
Buna ne dersiniz?
O que acha disso?
General Lesley bir generalin ilk görevinin başarı olduğu söylenir. Buna ne dersiniz?
General Lesley, afirma-se que o primeiro dever de um general deve ser ganhar.
Peki, buna ne dersiniz?
Bem... o que é isto?
Buna ne dersiniz?
E que tal isto?
- Buna ne dersiniz?
- E que tal isto?
Buna ne dersiniz?
Que acham disto?
Ya buna ne dersiniz?
Quem diria?
Buna ne dersiniz?
O que acha disto?
- Buna ne dersiniz?
- Que me diz a esta?
Karar verecek bir beyni bile yok. Buna ne dersiniz?
Nem cabeça tem para escolher uma das duas.
Buna ne dersiniz?
O que acham disto?
- Buna ne dersiniz?
- Que tal isto?
Buna ne dersiniz? Adam fabrikada baş mühendis ve bize geliyor.
Este é engenheiro-chefe de uma fábrica.
Buna ne dersiniz?
Quem diria?
Buna ne dersiniz şefim?
Como explica isto, chefe?
Buna ne dersiniz?
O que me diz a isso?
Buna ne dersiniz?
Que tal este?
- Buna ne dersiniz?
E que tal esta?
Son olarak buna ne dersiniz?
Então, que peixe é este?
- Buna ne dersiniz?
- Acham que podem descontar daqui?
Buna ne dersiniz? Uykucu kasabamız rekorlar kitabındaymış!
A nossa cidadezinha está no Guiness!
Ee, buna ne dersiniz?
E que tal ele?
Ne dersiniz buna?
- Tocado, que dizeis?
- Hey, buna ne dersiniz?
- Bem, que tal este?
Buna ne dersiniz?
Que é que acham disto?
- Buna ne dersiniz, ha?
- E esta?
Ne dersiniz buna?
Onde está a dificuldade?
Ne dersiniz buna dostlar?
Que pensam disto rapazes?
buna ne dersin 495
buna ne demeli 38
buna ne diyorsun 131
buna ne diyeceksin 48
buna ne diyorsunuz 38
buna ne diyeceksiniz 16
ne dersiniz 384
dersiniz 53
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna ne demeli 38
buna ne diyorsun 131
buna ne diyeceksin 48
buna ne diyorsunuz 38
buna ne diyeceksiniz 16
ne dersiniz 384
dersiniz 53
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayılıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna gerek yok 406
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna bayılıyorum 48
buna göre 57
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25