Burada ne işin var traduction Portugais
6,146 traduction parallèle
- Baba? Burada ne işin var?
- Pai, o que estás a fazer aqui?
Burada ne işin var? Eve gidiyordum.
Estou a ir para cas...
- Burada ne işin var? - Evet.
- O que estás aqui a fazer?
Burada ne işin var?
Que fazes aqui?
Edith, burada ne işin var?
- Edith. O que estás aqui a fazer?
- Burada ne işin var öyleyse?
- Então, o que fazes aqui?
- Burada ne işin var?
- O que fazes aqui?
Burada ne işin var?
O que estás a fazer aqui?
- Burada ne işin var Franny?
O que fazes aqui, Franny?
Burada ne işin var?
O que fazes aqui?
- Stevie, burada ne işin var, canım?
- Stevie, que fazes aqui, querido?
Burada ne işin var?
Olá. - O que fazes aqui?
Angela, burada ne işin var?
Angela, o que estás aqui a fazer?
Burada ne işin var?
O que estás aqui a fazer?
Senin burada ne işin var lan!
O que raio estás aqui a fazer!
Burada ne işin var?
Que faz aí?
Burada ne işin var zaten Frank?
- Porque estás aqui, Frank?
Burada ne işin var?
O que está a fazer aqui?
Burada ne işin var?
Então, o que fazes aqui?
- McVitie, burada ne işin var?
McVitie, o que fazes aqui?
Eric burada ne işin var?
Eric, o que é que estás aqui a fazer?
Burada ne işin var?
Que raio fazes aqui?
Quentin, burada ne işin var?
Quentin, o que fazes aqui?
Burada ne işin var?
O que pretendes daqui?
Senin burada ne işin var?
- Que diabos está a fazer aqui?
- İyiyim, burada ne işin var?
Bem. O que o traz por cá?
O halde burada ne işin var?
O que está a fazer aqui?
Burada ne işin var? - Raftaar.
O que está a fazer aqui?
Burada ne işin var?
O que te traz aqui?
Burada ne işin var?
O que é que te traz por aqui?
Burada ne işin var senin?
- O que está a fazer aqui?
Senin burada ne işin var?
- O que estão aqui a fazer?
Asıl senin burada ne işin var?
- Poderia fazer a mesma questão.
Burada ne işin var?
Clara. O que estás a fazer aqui?
- Burada ne işin var?
O que fazes aqui?
- Burada ne işin var?
O que estás a fazer aqui?
Burada ne işin var.
O que é que estás a fazer aqui?
- Ne işin var burada?
- O que é que estás a fazer aqui?
- Selam! Ne işin var burada?
O que estás aqui a fazer?
- Ne işin var burada?
- O que estás a fazer aqui?
- Ne işin var burada dostum?
Que fazes aqui, meu?
Ne işin var burada?
O que fazes aqui?
Ne işin var burada?
O que é que está aqui a fazer?
- Ne işin var burada?
O que é que estás aqui a fazer?
Ne işin var burada?
O que estás a fazer aqui?
- Burada ne işiniz var? - Asıl senin ne işin var?
- O que fazem aqui?
Ne bok işin var burada?
Que caralho fazes aqui?
- Ne işin var burada?
O que estás aqui a fazer?
Ne işin var senin burada?
Por tudo neste mundo, o que é que estás a fazer aqui?
Ne işin var burada?
Porque estás aqui?
Ne işin var burada?
Porque está aqui?
burada ne işin var senin 25
burada ne yazıyor 27
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne yazıyor 27
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne var 74
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
burada ne oluyor 101
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41