Burası tehlikeli traduction Portugais
259 traduction parallèle
Burası tehlikeli!
É perigoso estar aqui!
Çünkü burası tehlikeli bir bölge ve her an her şey olabilir.
Porque este territorio é perigoso e ninguém sabe o que podería acontecer.
Burası tehlikeli bir yer.
Bolas, eu sabia que este lugar não era seguro.
Bahse varım burası tehlikeli olduğu için gitmezsin.
Aposto que não partia só porque há perigo.
Burası tehlikeli. - Verrico!
- Verrico!
- Pek muhtemel. - Burası tehlikeli olabilir.
- É bem possivel, - lsto pode ser muito perigoso,
Burası tehlikeli bir yer.
A situação está má.
Burası tehlikeli.
Isto aqui é perigoso.
- Burası tehlikeli.
- Isto é um sítio perigoso.
Burası tehlikeli.
Este sítio é perigoso.
Şunu anlamak zorundasın Elizabeth... burası tehlikeli bir üIke, onları bugün olduğu gibi yarında kontrol altında tutmalıyız.
Elisabeth, tem de entender que aqui estas decisões são tarefas dos homens.
Sizce burası tehlikeli mi?
Há perigo?
Şimdi gidin, burası tehlikeli olabilir.
Vão agora, tenham cuidado.
Burası tehlikeli bölge.
Esta área é perigosa.
Burası tehlikeli bir dünya
Este e um mundo perigoso.
Burası tehlikeli, arkadaşlar.
"Lugar peligroso", aqui é perigoso, amigos.
Burası tehlikeli.
Escuta-me!
Kimseye güvenemez hale gelmişseniz... gerçeği söyleyemiyorsanız, burası tehlikeli bir ülke olmuş demektir.
É sempre perigoso, o país onde ninguém é de confiança. Onde a verdade não possa ser dita.
Burası tehlikeli.
Ele é o Leung Foon!
Burası tehlikeli, her tarafta borular var.
É perigoso com estes canos todos.
Burası tehlikeli olabilir.
Pode ser um local perigoso.
- LSDM bitkiye sıkılır sonra da böceğe "Git buradan, burası tehlikeli." şeklinde bir korku sinyali gönderir.
- O LSDM é espalhado na planta... e esta provoca uma reacção de medo no insecto : "Vai embora. Há perigo".
Burası çok tehlikeli bir kavşak oluyor.
"Isto começa a ser um cruzamento perigoso."
Burası biraz tehlikeli.
É um pouco perigoso aqui.
Burası tehlikeli bir yerdir. Akbabalarla doludur.
Este é um lugar perigoso cheio de abutres.
Burası artık çok tehlikeli.
está a tornar-se muito perigoso!
Burası çok tehlikeli.
- Vai ficar perigoso.
Burası çok tehlikeli, çok az ümitli.
Há aqui perigo a mais e esperança a menos.
Şimdi olmaz, burası çok tehlikeli.
Agora não, é muito perigoso aqui.
Burada kalman artık çok tehlikeli. Burası, hiç güvenli değil senin için...
Este lugar ficou perigoso demais para você.
Mevziler içinde en tehlikeli olanı burasıydı. Burada Ruslar Don Nehri'nin her iki kıyısı ellerinde tutuyorlardı.
A posição mais precária de todas era esta, onde os russos dominavam ambas as margens do rio Don.
Starbuck, burası çok tehlikeli.
Ei, Starbuck, isto aqui é perigoso.
Burası halâ çok tehlikeli efendim.
Esta zona de aterragem é um bocado perigosa.
Burası halâ çok tehlikeli efendim.
Isto ainda está perigoso.
Burası senin için çok tehlikeli.
Aqui é demasiado perigoso para ti.
Burası gittikçe tehlikeli oluyor ve bu yüzden Ella'nın... uzaklaşmasını istiyorum.
Isto está a ficar perigoso, e eu quero a Ella longe daqui.
Burası sıcak ve tehlikeli!
Está calor e é perigoso aqui fora!
Garsonluk yaptığını ben de görüyorum. Burası çok tehlikeli.
Vejo que serves bebidas, mas este lugar é perigoso!
- Burası çok tehlikeli oldu Claire.
- É uma confusão, luta-se em todo o lado.
İlki, burası çok tehlikeli.
Primeiro, este lugar é perigoso.
Burası hala tehlikeli.
Ainda é arriscado, com a praga.
Burası onlar için çok tehlikeli.
Esta terra não presta.
Burası çok tehlikeli, Bob.
É muito perigoso ficarmos aqui, Bob.
O bana burası çok tehlikeli diyor.
Ele está a dizer-me que é muito perigoso aqui.
Böylece burası çok tehlikeli bir yol olmaz.
Depois vamos por uma estrada menos perigosa.
Burası çok tehlikeli çocuklar.
Esta área está altamente armada.
Burası senin için tehlikeli, Michael. Burası Sicilya.
É perigoso para ti Estamos na Sicília.
Hadi hazırlanın. Burası hala çok tehlikeli komutanım.
senhor.
Ekselansları, burası çok tehlikeli. Ayrılmanız daha iyi olur.
Excelência, aqui corre perigo, é melhor abrigar-se.
Salona git. Burası çok tehlikeli. Erk ekler merak etti Bende ne bulduklarını
Vai para a sala, isto aqui é muito perigoso nao vejo os que esses homens vem em mim
Burası tehlikeli.
Ainda é perigoso por aqui.
burası tehlikeli olabilir 18
tehlikeli 173
tehlikeli mi 56
tehlikelidir 25
tehlikeli olabilir 67
tehlikeli değil 16
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
tehlikeli 173
tehlikeli mi 56
tehlikelidir 25
tehlikeli olabilir 67
tehlikeli değil 16
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası çok karanlık 29
burası mı 223
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası iyi 66
burası çok güzel 113
burası benim 31
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası çok karanlık 29
burası mı 223