Dediğimi anlıyor musun traduction Portugais
496 traduction parallèle
Ne dediğimi anlıyor musun bayan?
Entende o que quero dizer, menina?
Dediğimi anlıyor musun?
Percebes o que eu quero dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Sabes o que quero dizer?
Ne istiyorsan sadece bana söyle. Dediğimi anlıyor musun?
Simone, é comigo que deves falar, só comigo, percebeste?
Alva, sana ne dediğimi anlıyor musun?
Alva, compreendes o que te estou a dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Estás a ver?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Você está me entendendo?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Entendeu o que quero dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Entende o que te digo?
- Ne dediğimi anlıyor musun?
Estás a ver o que quero dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Vá! Percebes o que digo?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Compreende o que estou a dizer?
Sana ne dediğimi anlıyor musun?
Percebes o que te digo?
- Ne dediğimi anlıyor musun?
Entendes o que eu digo? Mas o lucro é a liberdade.
- Ne dediğimi anlıyor musun?
- Percebes o que digo?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Por favor... Percebe-me?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Ei, percebe-me?
Çünkü senin gibi kendini beğenmiş çocuklar yüzünden insanlar öldürülüyor. Ne dediğimi anlıyor musun?
É por causa de Heróis como tu que morrem pessoas.
Ne dediğimi anlıyor musun?
Estás a perceber o que te estou a dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun? Söylemeye çalıştığımı anlıyor musun?
Entendes o que te quero dizer?
İyi Adam. Karına ve çocuklarına selam. Ne dediğimi anlıyor musun?
Dá cumprimentos à tua mulher e aos teus filhos.
Kadınları yaşamımızı kolaylaştırmıyor... dediğimi anlıyor musun, Gutterboy?
Aquela mulher não nos facilita a vida. - Entendes-me, Gutterboy?
Tüm yaşamın boyunca pişmanlık duyacaksın, ne dediğimi anlıyor musun?
Vais-te lamentar pela vida inteira, Sabes o que quero dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Entende o que estou dizendo?
Ne dediğimi anlıyor musun? O çocuğu rahat bırak.
Viu só?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Estas a perceber o que eu digo?
"Nesi var bunun?" derler. Dediğimi anlıyor musun?
"Que se passa com ele?" Entendes onde quero chegar?
O, şaşaalı bir çocuk. Püskürtülmüş, yere serilmiş, oynanmış... ve vahşice öldürülmüş gibi gözüküyor. Ne dediğimi anlıyor musun?
Ele é um menino de brilho que vai ser baleado, espalhado, jogado e cortado!
Benim kadınımla oynaşmayı bırak. Ne dediğimi anlıyor musun?
Pára de te meter com a minha dama...
Ve bir orospu gibi ağlamaya başladığında... bir orospu gibi becerildi. Ne dediğimi anlıyor musun?
E quando começou a chorar como uma cabra, ele foi comido como uma cabra!
O çılgın Çinli adama güvenmiyorum. Ne dediğimi anlıyor musun?
Eu não confio naquele chinês maluco de merda.
Kime uyuşturucu sattığımı bilmek istiyorum. Ne dediğimi anlıyor musun?
- Eu quero saber a quem estou a vender droga.
Ne dediğimi anlıyor musun?
Toma, percebes o que quero dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun? ...
Se não percebes o que digo...
Dediğimi anlıyor musun?
Esrás a ropar?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Compreende o que digo?
ne dediğimi anlıyor musun?
Sabes, macaco? Tu sabes o que eu quero dizer?
- Ne dediğimi anlıyor musun?
- Estás a ver o que estou a dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Estás a ver o que estou a dizer?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Percebe?
- Ne dediğimi anlıyor musun?
- Tas a perceber?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Percebe o que quero dizer?
Dediğimi anlıyor musun?
Você entende o que estou falando?
Ne dediğimi anlıyor musun? Güzel.
Entendes o que digo?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Entende o que estou a dizer?
Ödemelerle uğraşamam, ne dediğimi anlıyor musun?
Não posso me preocupar com pagamentos, entende?
Anlıyor musun? - Tamam, pekala. - Ne dediğimi duyuyor musun, anne?
Sim, está bem.
Ne dediğimi anlıyor musun?
Compreendes o que quero dizer?
Aynı adamları tanıyoruz. Anlıyor musun dediğimi?
Conhecemos as mesmas pessoas, compreendes?
Onu korumana izin vermeyeceğim. Anlıyor musun dediğimi?
Não vou deixá-lo protegê-lo outra vez, compreende?
Ne dediğimi anlıyor musun?
Percebes o que quero dizer?
anlıyor musun 2047
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
dediğim gibi 696
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğimde 47
dediğin gibi 139
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
dediğim gibi 696
dediğin gibi olsun 64
dediğinde 40
dediğimi anladın mı 22
dediği gibi 26
dediğimde 47
dediğin gibi 139