Doğal davran traduction Portugais
204 traduction parallèle
Çok doğal davran, gülümse anladın mı?
Temos que agir com... naturalidade.
Polisler yolda, doğal davranın.
Tenham modos.
Doğal davran ve tüm konuşmayı bana bırak.
Esteja calma e deixe a conversa para mim.
- Doğal davranırsanız sorun çıkmaz.
- Claro. Faça o que costuma fazer, é o que basta.
Doğal davran.
Age normalmente.
Aynı anda hem doğal davranıp hem de seninle flört etmemi mi istiyorsun?
Quer que aja naturalmente e ao mesmo tempo namorisque consigo?
Olabildiğince doğal davran, mümkün olduğunca uzun bir süre.
Agir tão naturalmente quanto for possível, enquanto for possível.
Doğal davran.
Vamos dançar.
O tarafa geçin ve doğal davranın.
Por ali e façam um ar natural.
Doğal davran.
Age com naturalidade.
- Doğal davran.
- Seja natural.
Çabuk olman lazım. Doğal davran.
Depressa e com ânimo.
Doğal davranın.
Disfarcem.
Doğal davranın.
Ajam normalmente.
Doğal davran.
- Age com naturalidade.
Doğal davranıyorum.
- Estou a ser eu mesma.
Doğal davran, tamamen doğal ol.
Age de forma totalmente natural.
Gerçekçilik gibi görünüyordu ama aslında insanların doğal davranışlarını ortaya çıkarıyordu.
Brando, disse Kazan, foi o único ator que posso classificar de gênio.
Doğal davranın.
Ajam naturalmente.
Bunun haricindeki davranışı gösterene kadar bu yaşam formlarının davranışlarını toplumlarının doğal davranış olarak tanımlanacaktır.
Até lá devem ser tratadas no seu habitat natural
Rahatlayın, konuşun, doğal davranın.
Tranquilos! Relaxados! Vamo-nos relacionar com naturalidade!
Doğal davran.
Comporta-te normalmente.
- Benimle konuş, doğal davran.
- Fala comigo. Sê natural!
Doğal davran.
Age de forma natural.
Doğal davranın.
- Ajam com naturalidade.
İyi. Sadece doğal davran.
Isso, agora age naturalmente.
Şimdi çekime başlayacağız o yüzden doğal davranın.
Okay, começamos a filmar, por isso por favor actuem naturalmente.
Şu an kameradayız, doğal davran.
Estamos nos "Apanhados", por isso, esforça-te.
Sakin olmanızı istiyorum. Kendiniz olun. Doğal davranın.
Ele chegará a qualquer momento.
Yürümeye devam et ve doğal davran, sadece geçiyoruz.
Continua a andar, age naturalmente, estamos só de passagem.
Sadece - - sadece doğal davran.
Só... age apenas naturalmente.
Pekâlâ, doğal davran ve...
Ok, a agir naturalmente e...
Doğal davranıyorum ama bunu her zaman yapıyorum.
Pensavas que estava a ser espontânea mas sempre faria isso.
Şimdi doğal davran.
Não quero que mexas em nada.
Yaptığı gerçekten çok doğal ve cesurca bir davranıştı.
Certamente era. Mas isso não tem nada que ver com isto.
Lütfen doğal davran Ann.
Por favor comporte-se naturalmente, Ann...
Temkinli davranıyor, doğal olarak.
- Está a ser cauteloso, claro. - Que se dane a cautela dele!
Çok doğal davran, sanki sana az önce zam yapmışım gibi.
Actue com naturalidade! Faça de conta que... -...
Dogal davran. Sanirim su anda sana bakiyor olmali.
Suponho que nesta altura ele esteja a olhar para ti.
- Bence onun davranışı daha doğal.
- Acho o seu comportamento natural.
Doğal olarak çete öncülerini asacağım ama cömert davranıp haydutların ve ailelerinin yaşamlarını bağışlayacağım.
Claro que vou enforcar os cabecilhas, mas gostaria de ser generoso e dar-vos a vida dos lenhadores e das famílias.
- O zaman doğal davran.
- Então sê tu mesma.
Suçluların davranış modellerini belirlemede doğal bir yeteneğim var gibiydi.
Tinha um talento natural para aplicar modelos de comportamento a casos criminais.
- Doğal bir feromon gibi davranıyor.
- Actua como uma feromona natural.
Sizi ve doğal olmayan davranışlarınızı çok iyi biliyorum!
Eu sei tudo sobre você. E as suas atividades antinaturais.
Bu doğal ergenlik davranış kalıbıdır.
É um comportamento normal em adolescentes.
- Doğal davran. - Tamam.
Põe um ar natural.
Günümüzde, bu tür davranışlara karşı genel tutum... doğal olarak çok daha modern, daha önce hiç olmadığı kadar daha bilimsel.
Hoje em dia, a atitude geral em relação a este tipo de comportamento... é naturalmente mais moderno, e mais científico do que alguma vez foi.
- Freud'a göre doğal olmayan tek cinsel davranış, hiç seks yapmamakmış.
Freud disse que a única aberração sexual era a abstinência.
Onların davranışları doğal olarak kabul edilmez.
O comportamento deles é considerado anormal.
Gerçek şu ki sağlığında ya da davranışlarındaki değişiklikler doğal olup son seferki gibi olabilirdi.
Mas o facto é que qualquer mudança comportamental poderia ocorrer de repente. - Esse terror nocturno, por exemplo...