English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Düzeltiyorum

Düzeltiyorum traduction Portugais

359 traduction parallèle
# Frakımı fırçalıyorum. # Gömleğimin önünü düzeltiyorum...
Espero que perdoes a poeirada Quando eu acelerar
Soruyu düzeltiyorum, "Sence bu pislik bir gemi mi?"
A pergunta a fazer é, "Esta porcaria é um navio?"
- Arabama, Rickenbacker'ıma. Düzeltiyorum.
O meu Rickenbacker.
Düzeltiyorum.
Não. Minto.
Düzeltiyorum.
Correcção.
- Düzeltiyorum.
Deixe-me refazer a frase.
Düzeltiyorum, Hawkins'in köpeği idi.
Correcção, era o cão do Hawkins.
Düzeltiyorum.
Vou consertar isto.
Düzeltiyorum.
Correcção!
Kırmızıyla işaretli rotaya düzeltiyorum.
Mantendo a rota marcada a vermelho.
Düzeltiyorum. Onu kaybetmedik, hala takipteyiz.
Seguimos atrás dele, não o perdemos.
Son bildirdiğimi düzeltiyorum.
Correcção à minha última entrega.
Oh, "solaryum", doğru. Düzeltiyorum.
- Sim, solário, é verdade.
Tamam, düzeltiyorum.
Está bem. Já a tenho direita.
Düzeltiyorum, Marstan.
Correcção : De Marte.
Önceki emri düzeltiyorum.
Anulo a minha ordem anterior.
Nihayet kütüphanesini düzeltiyorum.
Estou catalogando sua biblioteca agora.
- Biraz düzeltiyorum.
- Estou a retocá-lo.
- Biraz düzeltiyorum.
- A retocá-lo.
Düzeltiyorum dostlar.
Há uma correcção a fazer.
- Hırkanı düzeltiyorum.
- A arranjar o teu casaco.
Boer esiri Visser'ın ölümü öncesi diye düzeltiyorum.
A subsequente morte do prisioneiro bôer, Visser.
Duruşunu ayarlamalısın. Ayaklarımı düzeltiyorum. - Hayatım...
Temos de nos pôr em posição, com os pés assim.
Benim 7, düzeltiyorum 8 tane kırmızı kuşum var. İki derece zirveyi geçiyor.
Tenho 7, correcção, 8 pássaros vermelhos 2 graus depois de apogeu.
Çok bariz hataları düzeltiyorum.
Corrigo os erros mais graves.
- Düzeltiyorum, Charlie. Çoktan kaybettik.
Já as perdemos.
Sorunumuz var. Düzeltiyorum : Frenler yok!
Correcção, não travam!
Tabikide ben buradaki herşeyi düzeltiyorum.
Claro, nem sempre vou arranjar as coisas por aqui.
Düzeltiyorum, senin günlüğün.
Correcção, é o seu diário.
Hayır, hayır, düzeltiyorum.
- Não. Correcção.
Düzeltiyorum.
Eu arranjo isso.
Düğününde giysin diye eski elbisemi düzeltiyorum.
Estou a arranjar o meu vestido, para que ela usar no casamento.
Eski kuralı düzeltiyorum.
Assim podem. É uma emenda à regra antiga.
- Hemen düzeltiyorum, efendim.
- Corrigindo.
Oh, düzeltiyorum, hezimetli yenilgilerle
Correcção. Derrotas humilhantes, todas por Knockout...
Düzeltiyorum, benim yaptığım hiçbir şey senin için yeterince iyi değil.
Uma correcção, nada que eu faça é suficientemente bom para ti.
Broadway'in gurur kaynağısın ve bunu biraz nakde çevirebilirsin - düzeltiyorum, çok nakde.
És a coqueluche da Broadway e podes transformar isso em miúdos, ou antes, em graúdos.
Sadece hatalarını düzeltiyorum demektir.
Estou apenas a tentar corrigir os teus erros.
Kararımı düzeltiyorum!
Eu posso corrigir!
Düzeltiyorum.
Ou melhor.
Pardon Freddy düzeltiyorum..
desculpa, Freddie...
Rotayı düzeltiyorum.
Corrigindo curso.
Düzeltiyorum : 380 milyonda 50!
Correcção, 50 em 380 milhões!
Düzeltiyorum.
- Objecção. Retiro a pergunta.
Düzeltiyorum, göz, kulak ve koku tanığımız var.
Temos uma testemunha de olhos, ouvidos e olfato.
Son beş yıldır, Bob'un şirkette yaptığı karışıklığı düzeltiyorum.
Há anos que desenrasco as asneiras que o Bob faz nesta empresa.
Maskeli, esrarengiz. Düzeltiyorum maskesiz ve sempatik. Durun, durun.
Mascaradas, indecifráveis.
Düzeltiyorum.
Estou correcto, Capitão.
Düzeltiyorum.
Corrigo!
Düzeltiyorum!
Correcção, ultrapassou-me e vão lá dentro...
Düzeltiyorum o zaman.
Eu corrijo-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]