English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Gelecek misin

Gelecek misin traduction Portugais

1,275 traduction parallèle
Pekala... yarın geri gelecek misin? Evet.
Então, regressarás amanhã?
Arizona'ya gelecek misin?
Vens ao Arizona?
Yarın göle gelecek misin?
Vais ao lago amanhã?
Yarış bugün saat 4 : 00'te. Gelecek misin?
Vens à regata?
- Gelecek misin artık!
- Podes despachar-te!
Bizimle gelecek misin?
Vais fazer-nos companhia?
Resitalime gelecek misin?
Vais ao meu recital, não vais?
- Bunu çalınca gelecek misin?
- Você aparece quando eu tocar?
- Ne günlerdi ama! - Benimle Amerika'ya gelecek misin?
- Queres ir comigo aos EUA?
Gelecek misin?
Vais estar lá, não vais?
- Cuma günü gelecek misin?
- Estará aqui na sexta-feira?
Gelecek misin?
Vens ou não?
Kızlarla muhabbet etmeyi bırakıp buraya gelecek misin?
Queres parar de falar com senhoras e vir para aqui?
- Peki sen içeri gelecek misin?
- Vais entrar?
- Peki, bu akşam gelecek misin?
Então, como é, vens cá esta noite?
- Gece duasına gelecek misin?
Vais ao serviço da meia noite?
Geri gelecek misin?
Vais voltar?
- Yani gelecek misin?
- Então, você vai?
Akşam yemeğine eve gelecek misin?
Ouve, vais estar em casa para o jantar?
Eddie, bu akşam eve gelecek misin?
Vais passar a noite em casa?
- Yani dağa tırmanmaya gelecek misin?
- Então vens na caminhada comigo?
Kampüs dışındaki o partiye gelecek misin?
Vens aquela festa fora do campus, certo?
Bu akşam gelecek misin?
Vens esta noite?
Gelecek misin?
Virás?
Yarin benimle bit pazarina gelecek misin? Hayir, tatlim.
Vais amanhã à feira da ladra comigo?
- Geri gelecek misin?
Também vens?
Benimle gelecek misin?
Vens comigo?
O zaman, benimle gelecek misin?
Vens fugir então comigo?
İçeri gelecek misin?
Queres entrar?
Dünyanın sonu kısmına gelecek misin, yoksa olana kadar konuşmaya devam mı edeceksin?
Vais falar do fim do mundo, ou só vamos ficar a conversar?
- Bu gece ikinci bölüme gelecek misin?
Vais ver a segunda parte, esta noite?
İkinci bölüme gelecek misin?
Vai ver a segunda parte?
- Ziyarete gelecek misin?
- Vens visitar-me?
- Gelecek misin Abby?
- Abby, vais?
Gelecek misin?
Ainda bem. Então, vais?
Partiye gelecek misin?
- Vais à festa?
Beni görmeye gelecek misin?
Vens visitar-me à cidade?
- Yemeğe eve gelecek misin?
- Vens jantar à casa? - Sim.
Bütün Hindistan'ı görmek istiyorum. Benimle gelecek misin?
Eu quero ver toda a Índia, queres vir comigo?
Bu evi terketmemen gerekiyor yemek için gelecek misin?
Não pode sair sem dizer, é uma condição... Vai voltar para o jantar?
- Gelecek misin?
Tu vais?
Gelecek haftaya kadar halledebilir misin?
Poderá fazê-lo-a semana próxima?
- Yukarı gelecek misin?
- Vais subir?
Ee Bob, işi ilerletip, gelecek haftaki oyunu iptal etmek ister misin, dostum?
Bob, queres cancelar o jogo da próxima semana, amigão?
Gelecek misin?
Vais fazê-lo?
Gelecek misin?
Apareces?
Bu gece oteldeki partiye gelecek misin?
Vais à festa rija hoje no Hotel?
Jeff Parker ile konuşuyordum tuhaf gelecek ama öğrenmem gereken bazı şeyler var bu yüzden yardımcı olabilir misin diye sormak istedim.
Estive a conversar com o Jeff Parker e há algumas coisas que eu preciso de saber. E será que você talvez me pudesse ajudar?
Yani benimle gelecek misin? !
Claro.
Gelecek hafta sonu gidecek misin?
- Então, voltas no fim-de-semana?
- Gelecek izninde eve gidecek misin?
- Vais para casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]