English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ I ] / Istifa ediyorum

Istifa ediyorum traduction Portugais

455 traduction parallèle
- Görevimden istifa ediyorum.
Estou a entregar a minha patente.
- Dayanamiyorum. Istifa ediyorum.
- Näo aguento mais.
Istifa ediyorum.
Desisto.
Istifa ediyorum!
Despeço-me!
Bay Esmond, istifa ediyorum.
Mr. Esmond, demito-me.
Daha fazla kan dökülmesini önlemek için görevimden istifa ediyorum.
Demito-me para evitar mais derramamento de sangue.
- Tamam, istifa ediyorum.
- Pronto, eu desisto, demito-me.
Eğer ordunun burada hiç otoritesi yoksa, istifa ediyorum.
Se o exército não tem aqui nenhuma autoridade, eu demito-me. E já!
Polislikten de istifa ediyorum.
Eu me demito da polícia.
Ama kendin söylersin ona, istifa ediyorum.
Pode dizer-lhe que eu desisto.
Bu kadarı yeter, istifa ediyorum.
Já chega, vou entregar a minha notificação.
Tamam, Bay İyi olma görevinden istifa ediyorum!
Já estou farto de ser benevolente!
Ve istifa ediyorum.
Então... Eu me demito!
Sabaha istifa ediyorum!
Demito-me pela manhã!
Bu yüzden görevden istifa ediyorum.
É por isso que vou resignar a minha comissão.
Ben istifa ediyorum.
Desisto.
Çünkü istifa ediyorum, tamam mı?
- Vai tu! E vão-se foder vocês todos! Eu demito-me.
Sana şunu söylemeye geldim istifa ediyorum!
Vim aqui para dizer... Demito-me!
- Ben istifa ediyorum.
É aqui. Eu desisto.
Ve istifa ediyorum.
E despeço-me.
Casusluktan istifa ediyorum.
Acabei com o meu trabalho de espia.
Tamam, o halde istifa ediyorum.
Então demito-me de ser seu filho!
O halde istifa ediyorum.
Então me demito.
Aslında Gemi Danışmanlığı'ndan istifa ediyorum.
E tem mais, vou me demitir como conselheira da nave.
Bak, ben istifa ediyorum.
Sim, sim,, está tudo óptimo. Ei, ouça, eu desisto.
- Yarın istifa ediyorum.
- Vou apresentar a minha demissão.
İstifa ediyorum.
Demito-me!
- İstifa ediyorum.
- Demito-me.
İstifa ediyorum!
Demito-me!
İstifa ediyorum.
Demito-me.
İstifa ediyorum. Ayrıca zaman ayarı kurulu.
- Ver quem o abre agora.
İstifa ediyorum!
Eu me demito!
İstifa ediyorum.
Desisto.
" Üzgünüm Bay Engulf - İstifa ediyorum.
Eu sinto Sr. Come Demito.
Neden? İstifa ediyorum!
- Eu me demito!
İstifa ediyorum.
- Enroladas, dão boa lenha.
- İstifa ediyorum.
- Desisto.
İstifa ediyorum.
Eu demito-me.
İstifa ediyorum!
- Eu demito-me!
İstifa ediyorum.
Eu despeço-me.
- İstifa ediyorum.
- Estou fora!
İstifa ediyorum ve haberi başka gazeteye götürüyorum.
Demito-me e levo isto para outro jornal.
İstifa ediyorum!
Eu despeço-me!
İstifa ediyorum.
Vou pedir a demissão!
İstifa ediyorum!
Despeço-me!
İstifa ediyorum!
Estou com pressa.
- İstifa ediyorum!
- Eu demito-me!
İstifa ediyorum!
Eu renuncio.
İstifa ediyorum.
Vou embora.
İstifa ediyorum.
Peço a demissão.
İstifa ediyorum!
Bem, adivinha lá? Despeço-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]