Içmiyor musun traduction Portugais
120 traduction parallèle
- Okulda içmiyor musun?
- Não se fuma na escola? - O seu primeiro cigarro.
- Sen bir şey içmiyor musun?
- Não vais beber?
- Sen içmiyor musun?
- Não vai beber uma?
Sen içmiyor musun?
Também queres?
Sen içmiyor musun?
Tu não bebes?
Sigara içmiyor musun?
Não fuma?
- Sen içmiyor musun?
Você não bebe?
Viski içmiyor musun?
Não beber whiskey?
Ne yani, sen sigara içmiyor musun?
Não fuma?
Sen şarap içmiyor musun?
- Não bebes vinho.
Son günlerde çok içmiyor musun?
Não, está bebendo muito ultimamente?
Sen sigara içmiyor musun?
- Por que não fuma?
Sen içmiyor musun?
- Não bebes?
- Sen içmiyor musun?
- Não vai beber?
- Sen bir şey içmiyor musun?
- E não vai tomar nada?
- İçki içmiyor musun?
- Não está a beber?
Sen bu gece içmiyor musun?
Esta noite não bebes?
- Kim mi içmiyor, Henry? Sen içmiyor musun?
- Também fuma uma ervazita?
Hala VAT 69'dan başka birşey içmiyor musun?
Continuas só a beber Vat 69?
- Çok içmiyor musun?
- Fumas muito?
- Sen çok içmiyor musun?
- De vez em quando.
İçki içmiyor musun?
Não estás a beber.
- Sen içmiyor musun?
- Não queres um?
- İçki içmiyor musun?
Não costuma beber?
Sen içmiyor musun?
Não estás a beber?
Sen içmiyor musun?
Não bebes?
- Sen içmiyor musun?
- Não estás a beber?
Sandush, son günlerde biraz fazla içmiyor musun?
Sandush... Não achas que anda bebendo demais, ultimamente?
Bugün bira içmiyor musun?
Não vai querer cerveja, hoje?
Şampanya içmiyor musun?
Estás a usar o "E." Não queres champanhe?
Artık içmiyor musun?
Deixaste de beber?
- İçki içmiyor musun?
Não bebe?
Bugün içki içmiyor musun?
Não bebes, hoje?
Bu akşam içmiyor musun?
Não está bebendo hoje?
İçmiyor musun?
Não bebes?
İçmiyor musun?
- Não fuma?
- İçmiyor musun?
- Você não está bebendo? - Não.
- Bu müshil yağı. - İçmiyor musun?
- Isto é óleo de ricínio.
İçmiyor musun?
A bebida?
İçmiyor musun?
Não fuma?
İçmiyor musun?
Não queres?
İçmiyor musun?
Não fumas?
- Sigara içmiyor musun?
- Não fumas?
İçmiyor musun, huh?
Não fumas?
Sigara içmiyor musun?
Porquê, não fuma?
Simdi de icmiyor musun?
Então agora não andas a beber?
Bira içmiyor musun?
Não bebes cerveja?
İçki içmiyor musun?
- Não bebes?
İçmiyor musun?
- Não bebes, Tony?
İçmiyor musun?
Paraste de beber.
İçki içmiyor musun?
Não bebe?