Juan traduction Portugais
1,762 traduction parallèle
Elindeki kesik nerede?
Juan, a ferida da tua mão, onde está?
Tanrım, o kadar kurnazdı ki, kendini bile lanet bir Don Juan olduğuna inandırmıştı.
Era tão hábil, que a si próprio se convencia que era um Don Juan.
Meclis Başkanı, Prens Juan Carlos. - Franco.
Ao presidente dos Tribunais, ao Príncipe Juan Carlos, ao próprio Franco.
Orada biriyle tanıştım. Adı Juan.
E eu conheci um rapaz chamado Juan.
Bunlara da şükretmelisin, Juan Pablo.
Sê grato, Juan Pablo.
Demek çapkın bir adam değildin ha?
Então estás-me a dizer que não eras um Dom Juan
Adım Juan Castaneda de los Cojones del Mono.
Chamo-me Juan Castaneda de los Cojones del Mono.
Şimdi, Beverly Hills caddelerinde, Juan Martinez'deyiz.
Agora nós temos Juan Martinez, directo das ruas de Beverly Hills,
Juan, orada mısın?
Juan estás ai?
Yetkililer uyarıyor, herkes evine dön... Ve şimdi, Beverly Hills'de bulunan Juan Martinez'e dönüyoruz.
para voltarem a casa... e que... ok, agora... vamos voltar mais uma vez, a Beverly Hills...
Pekâlâ, Luce Pan-Am'da Juan Trippe'le aynı yatakta.
Luce está de braço dado com Juan Trippe da Pan Am.
Juan nerde?
- Onde está o Lechón?
Valentinois Dükü sizi, kardeşiniz Gandia Dükü Juan Borgia'nın cinayeti sebebiyle tutukluyorum.
Duque de Valentinois. Está preso pelo assassinato de seu irmão, Juan Borgia, Duque de Gandia.
Bugün Juan, evet.
Hoje, sim, Juan.
Tâ, düşmanlarımızın zavallı kardeşim Pedro Jan'ı haince öldürdüğü günden beri beklediğim bir çağ.
Desde que nossos inimigos mataram à traição meu pobre irmão, Pedro Juan.
Juan, Gandia Düşesi ile yaptığın evlilik hiç istememelerine rağmen Castileli Isabel ile Aragonlu Ferdinand'ın dostluğunu kazanmamızı sağladı.
Juan, seu casamento com a Duquesa de Gandia nos ganhou a amizade de Isabel de Castile e Ferdando de Aragão, mesmo que eles continuem pedindo.
Gandia Dükü Juan, bir komutan ve bir aile reisi olabiliyorken ben Kardinal oldum diye kızgınım!
Não, porque não fui feito para ser cardeal, Lucrezia enquanto Juan é Duque de Gandia, um pai e um capitão.
Cesare ve Juan Borgia.
Cesar e Juan Borgia.
Engin tecrübenizle, aziz oğlum ve Vatikan ordularının Başgenerali Juan'ın bize zaferler kazandırması adına yapacağınız tavsiyeler eminim ki faydalı olacaktır.
Tenho certeza que a sua experiência será valiosa para aconselhar nosso querido filho, Juan, Comandante do exército do Vaticano que haverá de nos levar à vitória.
Keza sen, Juan takdisimizle hareket et ve Orsinilere, Yüce Papa VI. Alexander'a itaatla yükümlü olduklarını ve Papalık tarafından tesis edilmiş hükümlere yapılacak muhalefete asla izin vermeyeceğimizi hatırlat.
E você, Juan, vá com nossa benção e lembre aos Orsinis que devem obediência ao Sumo Pontifíce Alexandre VI e que este não permitirá oposição à lei imposta pela Santa Madre Igreja.
Hayır Juan.
Não, Juan.
Ağabeyin Juan'ın yaralandığını duydum.
Soube que seu irmão Juan foi ferido.
İnsanlar, Sancha'nın Juan ile yattığını söylüyor.
Dizem que Sancha está dormindo com nosso irmão Juan.
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que pensa que está fazendo, Juan?
En azından cehennemde kimse ne olup bittiğini anlamaz.
Pelo menos no inferno, ninguém saberia, Juan.
Ailemizin, Juan.
Ä família, Juan.
Gandia Dükü Juan Borgia!
Duque de Gandia, Juan Borgia!
Ava çıktığımda olmaz, Juan.
Não quando vou caçar, Juan. Você sabe disto.
Başkalarına da nasiplenecek biraz av bırakırsın artık!
Deixe uma presas para quem tem direito a elas, Juan.
Riccio Juan nerede?
Riccio, onde está Juan?
Juan yoksa herşey bitti demektir, Cesare.
Sem Juan, tudo está terminado, Cesar.
Juan'ın yarım bıraktığı işi ben tamamlayacağım!
Terminarei o que Juan não pode fazer.
Ağabeyim Juan öldü.
Meu irmão Juan se foi.
İnsanlar, bu kadar uzaklara gitmenin Juan'ı öldüren kişi olman yüzünden olduğunu söylüyor.
Também dizem que você foi embora porque foi você que mandou matar Juan.
Ben Juan Borgia'yı alt ettim ve Cesare domuzunun bizi küçük düşürmesine de mani olabilirim.
Eu derrotei Juan Borgia e posso fazer este porco do Cesar parar de nos humilhar.
Yoksa ağabeyim Juan'ınki mi?
Do meu irmão Juan?
Ağabeyim Juan'ı tanır mıydın?
Você conheceu meu irmão Juan?
Yakışıklı Juan'ı?
O belo Juan?
Juan...
Juan...
Ben ve Juan arasında birşeyler var.
Eu e o Juan temos alguma coisa.
- Merhaba, Juan.
Estou com ela.
Juan!
Juan!
O Juan değil!
Ele não é o Juan!
Juan...
Juan, eu sou o secretário do Pontifice. Depois de atender Suas Eminências,
Juan kadın Jofré'nin karısı olacak. - Evet, biliyorum.
Juan...
Peki sen, Juan?
E você, Juan?
Ya ben?
E eu, Juan?
Hadi Juan.
Vamos, Juan.
Juan nerede?
Onde está Juan?
- Bunu bir de kardeşin Juan'a sormalısın.
Deveria perguntar a seu irmão Juan.
Hadi.
Olá, Juan.