Kizgin traduction Portugais
101 traduction parallèle
Deniz çok kizgin.
O mar estava revolto.
Sanki biri sirtima kizgin tava yapistiriyordu, asiri yanmisti.
Nas costas, como se me encostassem uma frigideira a ferver.
Ama kizgin.
Mas está zangado.
Yaralanana, yaraya kizgin demir basin.
Se alguém for atingido, ponham o ferro em cima.
Çok iyi, çok iyi. Burada Laura P.'den söz ediliyor, Ona "Kizgin Topuklar" demis.
Aqui, fala de Laura P. Chama-lhe "Tacão Amargo".
Nesi var bunun, bana niye kizgin?
O que se passa com ela? Está brava comigo?
Bana kizgin misin?
Está zangado comigo?
Kizgin oldugumu sesimin tonundan anlayabilirsin.
Deves perceber pelo meu tom de voz que estou zangado.
Bana kizgin misin?
Estás zangado comigo?
Kizgin degilim sadece kalbimi kirdin.
Não estou chateado, só me partiu o coração.
KIZGIN YEDİLİ
OS SETE INDIGNADOS
NEMEROV KIZGIN.
NEMEROV FURIOSO.
BU YER DIŞINDA KIZGIN BİR BÖLÜM İNSAN VAR VE TARİHİN SERT BİR YARGISI
Para lá das portas desta Câmara está a consciência ultrajada de uma nação e o implacável julgamento da História.
EVET EFENDİM VE BÜYÜK BİLGİSAYARIN İÇİN BİR BÜYÜK SORUM VAR 500 BİN KIZGIN AMERİKALIYI AL
Perguntem-lhe quanto tempo demoram 500 mil americanos furiosos a invadir a Casa Branca e a linchar o Presidente se ele fizer isso!
Ve bir kizgin cuce klottsaei.
Uma tocha?
Kizgin bir cuce Ferrari Sini alamadi.
Suponho que sou um incauto.
Kim yaptiysa çok kizgin olmali, tamamen kizmis.
Quem fez aquilo, devia estar furioso... muito furioso.
tuhaf kizgin ögrencin disinda, benim eski karim ve senin asistanin burada, Sanmiyorum.
Tirando um ou outro estudante chateado, a minha ex-mulher e o seu assistente aqui presente, creio que não.
Tüm vücudu rahatlatici kizgin katran banyosu.
Um banho corporal calmante em alcatrão a escaldar.
Kizgin olabilir ama.
E de principio ele vai ficar chateado.
Kizgin biri sanirim.
A pessoa parece fula.
Ve öyleyse Marshall gerçekten çok kizgin demektir.
O que significa que o Marshall deve ter ficado furioso.
Yani kizgin bir ruhla seks düskünü E.T arasinda mi?
Queres dizer entre o espírito furioso e o E.T. excitado?
Yani kizgin ruh, uzayli ve timsah gibi.
Como um espírito zangado ou um extraterrestre ou um aligátor.
Sen hala bana kizgin misin hilecinin yaptiklari yüzünden?
Estás mesmo zangado comigo por causa do que o traiçoeiro fez?
Mark Sloan'la yatiyor oldugum için bana kizgin misin?
Estás chateada por eu andar a dormir com o Mark Sloan?
Sloan'la yatiyorsun diye sana kizgin degilim.
Não estou chateada por andares a dormir com o Sloan.
Diyorum ki, onun geç gelmesinin kendince bana kizgin oldugunu söyleme sekli diye düsündüm. Terapi konusunda kararsiz oldugu.
Disse-lhe, que ao chegar atrasada era uma forma de dizer-me que estava zangada comigo, que tinha... duvidas sobre a terapia.
Ve bazen öyle geliyor ki Kate'e kizgin degilsin.
Por vezes não parece que estejas assim tão chateado pela Kate.
- Ona bir sey yüzünden kizgin misin?
Está com raiva dele por alguma coisa?
- Ona kizgin degilim.
Não estou.
HİRO, ANDO, DAPHNE VE KNOX KIZGIN KOKARCA BARI
Hiro, Ando, Daphne e Knox, O bar da escumalha zangada.
Kizgin.
Chateado.
- Neden kizgin?
- Porque está ele zangado?
- Benimle konustugunuz icin mi kizgin?
- Estão zangados por falar comigo? - Sim.
KIZGIN EV SAHİBİM, BÜTÜN GÜN BENİ ARADIĞINIZI SÖYLEDİ.
O meu muito chateado senhorio disse que andaste a ligar o dia todo.
İsin garip yani bir tarafim cok kizgin onun adini dahi bir daha duymak istemiyor.
O mais estranho é que, parte de mim está tão zangado, que não quer voltar a ouvir o nome dela.
Kizgin ol o zaman.
Bem, ficava zangado.
Bana kizgin oldugunu hissediyorum cunku sen dusunuyorsun ki ben bir seylerin pesindeyim.
Sinto que estás preocupada comigo porque pensas que... eu... ando a tramar alguma.
Simdi beni tekrar goruyor ve ben kizgin eski kiz arkadasimla lise partisindeyim.
Agora ela vê-me outra vez, e eu estou numa festa de liceu com uma ex-namorada zangada.
Katharina : ben kizgin degilim!
Percebo perfeitamente!
Ona verdigin Jenny Craig hediye kuponlari için hâlâ kizgin mi?
Ainda está chateada contigo por causa daqueles cartões de desconto do ginásio?
Kizgin bir adamin etkisiyle kafasi karismis bir kiz o.
Ela é uma rapariga baralhada, sob a influência de um homem furioso.
Bu Wade Greeley denen veledi hapse gönderdigin için sana kizgin mi yani?
Por causa desse rapaz... Wade Greeley... Ele está chateado porque o mandaste para a prisão?
Kizgin.
- Zangado.
Bu da bizi mutsuz ve kizgin yapti.
E nós ficámos tristes e zangados.
Belki kïzgïn olmakta haklï.
Se calhar, tem direito a ser amargo.
Korkarïm çok kïzgïn bir kedi.
Este gato está muito zangado, sir.
- Ne oluyor, bana kizgin misin yoksa?
Estás zangada comigo?
KIZGIN ADAM
O DESTRUIDOR
Ben de kizgin olurdum.
Não vais mesmo deixar que nada te impeça de chegares ao cume desta montanha para matar o Número Um, pois não?