Ktir git traduction Portugais
392 traduction parallèle
S.ktir git.
Vai para o inferno.
- S.ktir git.
- Vá-se foder.
Sen de s.ktir git!
E você também!
S * ktir git, kaptan.
Vai-te lixar marujo.
- S.ktir git Roscoe!
- Vai-te lixar, Roscoe!
S * ktir git!
- Vai-te lixar.
Ha s.. ktir git.
Vai-te foder.
S.ktir git köpek maması kılıklı
Sai de mim, comida de cachorro!
S.ktir git yoksa gözünü oyarım.
- Tirou meu olho fora. - Bicha.
- S.ktir git.
- Vai te foder.
S.ktir git!
Saiam fora!
S.ktir git!
Sai fora daqui.
S.ktir git! - Ne oldu?
- Estraga festas.
S.ktir git.
Vai-te foder! Não!
S.ktir git.
- Vai te foder.
S.ktir git bana mal getir.
Caia fora e arranje.. smack...
Ver şu malı da s.ktir git.
Certo, calma.
- Sid Vicious, bir fotoğraf lütfen. - S.ktir git!
Saiam fora!
S.ktir git!
- Vá à merda.
Gitmek istiyorsan s * ktir git buradan ve beni yalnız bırak.
Se queres ir, vai. Desaparece e deixa-me em paz.
S * ktir git.
Vai-te foder.
S * ktir git!
Vai-te foder!
S.ktir git!
Pelo rabo acima!
- S.ktir git.
- Vai-te lixar.
- S.ktir git.
- Fode-te.
S.ktir git!
Vai-te lixar.
- S.ktir git.
- Vai-te foder.
S.ktir git başımdan!
Partir?
S * ktir git, Max.
Vai-te embora, Bubs. Vai para casa.
S * ktir git, b * kkafa.
Meu Deus! Desanda, merdoso!
S. Ktir git.
Vai-te foder.
- Kalk s.ktir git yatağımdan!
Sai já da merda da cama!
- S.ktir git dedektif!
Policia! Vai-te foder, detective!
Sakinleş ya da s.ktir git. George?
Charlie, relaxa ou pira-te.
Onda intihar ediyor. - S.ktir git Jerry!
A Onda está a suicidar-se.
S.ktir Git.
Vai-te foder.
S.ktir git! Üzgünüm.
Vai se fuder.
Küçük teknene bin ve s.ktir git buradan!
Mete-te no teu barquinho e desaparece daqui!
S.ktir git.
Vai-te foder!
Sen de s.ktir git.
E, tu, vai-te foder também!
S.ktir git dostum.
Vai-te foder, meu!
"S.ktir git."
"Vai-te foder."
- S.ktir git.
- Vai-te foder!
- Rhea'ya saklayacak neyin var? - S.ktir git.
Sabem o que disse da Rhea?
Teşekkürler ve s.ktir git.
Obrigadinho e vai-te foder!
Hayır, buradan s.ktir git çabuk..
Vai-te lixar...
- s.ktir git o zaman, ben inanmıyorum buna! Uyan artık!
- Não acredito.
S.ktir git.
Vai-te foder.
S.ktir ol git buradan.
Põe-te a andar daqui.
S.ktir ol git buradan!
Agora pira-te daqui!
- S.ktir git!
- Cuidado com o vocabulario.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmem lazım 361
gitmişti 26
gitmedim 39
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmem lazım 361
gitmişti 26
gitmedim 39
git başımdan 465
gitmek istiyorum 180
gitmelisin 203
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmeyeceğim 167
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem gerekiyor 305
gitmem 53
gitmelisin 203
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmeyeceğim 167
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
gitmem gerekiyor 305
gitmem 53
gitmiyor 31
git yat 43
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
git burdan 105
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35
gitti mi 195
git yat 43
gitsin 41
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
git burdan 105
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35
gitti mi 195