English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Kulaklarıma inanamıyorum

Kulaklarıma inanamıyorum traduction Portugais

50 traduction parallèle
Kulaklarıma inanamıyorum.
Bem, enforquem-me.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito no que ouço.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não estou ouvindo isso...
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não posso crer no que ouço.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Eu não acredito no que ouvi.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não é possível o que estou ouvindo.
# Kulaklarıma inanamıyorum!
- Não acredito!
- Kulaklarıma inanamıyorum.
- Não acredito no que estou a ouvir.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito nisto!
Hayır, tekrar et ; çünkü lanet olası kulaklarıma inanamıyorum.
Não, repita lá, que não acredito nos meus ouvidos, porra!
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito no que oiço.
- Beyler, kulaklarıma inanamıyorum.
Pessoal, não acredito nos meus ouvidos.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito no que ouvi.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Ooh, minhas formiguinhas.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Nem acredito!
Kulaklarıma inanamıyorum.
Estou a passar por uma experiência "Twin Peaks".
Kulaklarıma inanamıyorum.
Nem acredito no que estou a ouvir.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito no que estou a ouvir.
- Kulaklarıma inanamıyorum.
Até parece.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não posso crer.
- Kulaklarıma inanamıyorum.
- Nem posso acreditar que te dei ouvidos.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Eu não posso acreditar minhas orelhas!
Kesinlikle kulaklarıma inanamıyorum.
Não acreditei mesmo no que estava a ver.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não posso acreditar que isto esteja a acontecer.
- Lanet olasıca kulaklarıma inanamıyorum.
- Não deu para acreditar no que ouvi.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não estou a ouvir isto.
Kulaklarıma inanamıyorum!
Eu não posso acreditar nisso!
Kulaklarıma inanamıyorum.
O quê? Não acredito no que oiço.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito que acabas de dizer isso!
Beyefendi kulaklarıma inanamıyorum.
Sr. Deputado, não entendo...
Kulaklarıma inanamıyorum.
Os deslumbramentos nunca cessarão?
Tabiki hatırlıyorum, Sadece kulaklarıma inanamıyorum, Bayan...
É claro que me lembro, é só que eu, não acreditei no que estava a ouvir, Mrs...
Sesli söyleyeyim çünkü kulaklarıma inanamıyorum.
Deixa-me dizer-te isto, porque não acredito no que ouvi.
Kulaklarıma inanamıyorum.
É uma surpresa para mim.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito que estou a ouvir isto.
Kulaklarıma inanamıyorum.
- Não acredito no que ouço.
- Aman tanrım. - Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito no que estou a ouvir.
- Tanrım, kulaklarıma inanamıyorum. - Sen de insanları parçalıyor musun?
- E tu estraçalhas e matas pessoas?
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não posso acreditar no que estou a ouvir.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Nem acredito nos meus ouvidos.
Kulaklarıma inanamıyorum.
Não acredito. Eu...
Kulaklarıma inanamıyorum.
Acho isso incrível.
İtiraf etmeliyim inanıyorum hala... Ama inanamıyorum kulaklarıma...
Acredito às vezes, confesso-o, que até parece mentira.
Şaka herhalde, şaka herhalde İnanamıyorum kulaklarıma
Estás a brincar Estás a brincar Não acredito No que ouço
- Kulaklarıma inanamıyorum!
Nunca tinha ouvido tal coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]