Ne buldunuz traduction Portugais
682 traduction parallèle
Evet? Ne buldunuz?
- Que é que descobriu?
- Ne buldunuz efendim?
- Que descobriu, senhor?
- Ne buldunuz?
- Como?
Ne buldunuz, Doktor?
- O que descobriu, doutor?
Diğer çizmemle ilgili ne buldunuz?
O que é que descobriu acerca da minha outra bota?
- Ne buldunuz?
- Descobriu o quê?
Peki şu ana kadar gerçekten ne buldunuz?
E o que encontraram até agora?
Ne buldunuz?
O que se passa consigo?
Sör Robert Eversley çok ilginç biri El Ara'daki kazılarda ne buldunuz?
Sir Robert Eversley que é muito interessante que descobriu nas escavações em El Ara?
Ne buldunuz?
O que encontrou?
- Ne buldunuz?
- Que encontraram?
Ne buldunuz?
Que foi que encontraram?
Orada ne buldunuz?
O que encontrou lá? Petróleo?
Hocam, o torbada ne buldunuz bilmiyorum ama daha önce hiç görmedik.
Não sei do que se trata, nunca tinhamos visto isso antes.
Peki ne buldunuz?
Mas o que descobriu?
- Ne buldunuz kızlar?
- O que é que vocês acharam, meninas?
Ne buldunuz beyler?
O que têm aí, rapazes?
Ne buldunuz?
Que se passou?
Komutan, ne buldunuz?
Comandante, o que descobriu?
Ne buldunuz?
Que tem?
Evet, ne buldunuz, Madam?
Diga, madame, o que encontrou?
Ne buldunuz, çocuklar?
O que é que encontraram, miúdos?
Ne buldunuz Sam?
O que tens para mim?
Doktor Finney, arkadaşım iyileşecek mi? Ne buldunuz? Ok, Rajaijah suyuna batırılmış.
A flecha está envenenada com suco de Radjaidjah, o veneno que enlouquece.
Peki ne buldunuz?
O que descobriu?
Ne buldunuz?
O que concluiu?
- Ne buldunuz?
- O que descobriu?
Ne buldunuz?
O que é que temos?
Uhnari'yle ilgili ne buldunuz?
- O que encontrou sobre ela?
- Havuz hakkında ne buldunuz?
- Que descobriram no tanque?
Ne buldunuz?
Então, o que é que encontraste?
- Şimdiye kadar ne buldunuz?
- Sr. Garibaldi o que descobriu?
Tam olarak ne buldunuz?
O que é que você encontrou exactamente?
- Ne buldunuz peki?
- E o que é que descobriste?
Ne buldunuz?
Que é que temos?
- Onu ne zaman buldunuz?
- Quando é que o encontraram?
Ne o? Uranyum madeni mi buldunuz?
Descobriu urânio?
Ne buldunuz?
O que é que encontraram?
- Ne tür parmak izleri buldunuz?
- Que impressões digitais encontrou?
Ne yapacağınızı buldunuz mu?
- Já sabe o que vai fazer?
Ne güzel ev buldunuz Daha ne istiyorsunuz
Portanto foste apanhado com um pneu furado?
- Ne demek istiyorsun? Uzayda sürüklenen ve içinde yaşam formları olan bir gemi buldunuz.
Encontraram uma nave à deriva no espaço, com seres vivos dentro dela.
- Ne zaman buldunuz? - Dün.
Quando o encontrou?
- Peki, ne oldu efendim? - Onu buldunuz mu?
- Encontraram-no?
- Bu teknolojiyi ne zaman buldunuz?
- Desde quando têm esta tecnologia?
Siz Bu Adamın Konumunu Buldunuz, Sonraki Planınız Ne?
- E vocês estão cá atrás do quê?
- Ne halt buldunuz?
- O que descobriste?
Ne demek bir şey buldunuz?
- Como assim, encontraram uma coisa? - É um motor...
- Ne buldunuz?
- O que descobriram?
Ne buldunuz?
Talvez a chave para entender sua experiência é deixar de olhar para outras fontes por um significado.
- Biletleri ne zaman buldunuz?
Quando arranjaram bilhetes para isso?
buldunuz mu 39
ne buldum 21
ne bu 443
ne buldun 232
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17
ne buldum 21
ne bu 443
ne buldun 232
ne bunlar 26
ne bu şimdi 28
ne bu böyle 40
ne büyük sürpriz 17